SSRQ ZH NF I/2/1 140-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, I. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Zürich. Neue Folge. Erster Teil: Die Stadtrechte von Zürich und Winterthur. Zweite Reihe: Die Rechtsquellen der Stadt Winterthur. Band 1: Die Rechtsquellen der Stadt Winterthur I, da Bettina Fürderer
Citazione: SSRQ ZH NF I/2/1 140-1
Licenza: CC BY-NC-SA
Verleihung der Pfundwaage im Spital der Stadt Winterthur an Jakob Bosshart
1484 luglio 16.
Descrizione della fonte
- Collocazione: STAW B 2/5, S. 93
- Data di origine: 1484 luglio 16 Tradizione: Eintrag
- Supporto alla scrittura: Papier
- Formato l × a (cm): 23.0 × 34.0
- Lingua: tedesco
-
Edition
- QZWG, Bd. 2, Nr. 1407
Commento
Bereits aus den Jahren 1477 und 1482 liegen Zolltarife für Schmalz und Milchprodukte aus WinterthurLuogo: vor (STAW B 2/3, S. 337, 485; Edition: QZWG, Bd. 2, Nr. 1327). In der Aufzählung der städtischen Zolleinnehmer von 1485 wird erstmals zwischen der «zol bu̍chs in der statt» und der «zol bu̍chs im spitalOrganizzazione: » unterschieden, die neben den Zollstellen am SchmidtorLuogo: , am ObertorLuogo: , am SteigtorLuogo: , am NiedertorLuogo: , am HoldertorLuogo: , auf dem RindermarktLuogo: , dem NiedermarktLuogo: und dem ObermarktLuogo: aufgeführt werden (STAW B 2/5, S. 132).
Wer die Ware nicht korrekt abwog, wurde bestraft. So musste die Frau des Jakob KupferPersona: 1497 für das zu geringe Gewicht von Schmalz und Talg eine Busse von 40 Pfund zahlen (STAW B 2/6, S. 5). Die Waage, mit der Jakob NapferPersona: Schmalz abwog, zeigte zu wenig an, daher verhängte man 1509 über ihn ein Bussgeld von 20 Gulden sowie ein Verkaufsverbot für Schmalz (STAW B 2/6, S. 312).
Testo editionale
Zoll
waug
Actum uff fritag nach
MargaretePersona: , anno etcAbbreviazione lxxxiiijoData di origine: 16.7.1484
haben mine herren Jacob BoshartPersona: die pfundwaug im spitalOrganizzazione:
bevolhen unnd fu̍rgehalten unnd also mit im verschaffet, das
er von einem kratten schmaltz der statt fu̍r zoll viiij ₰Valuta: 9 centesimi
unnd zuͦ sinem lon iij ₰Valuta: 3 centesimi nēmen sol. Item von einemQuantità: 1 ziger
zuͦ zoll iiij ħValuta: 4 haller , von einem halbenQuantità: 0.5 ziger ij ħValuta: 2 haller , von einemQuantità: 1
kaͤß j ħValuta: 1 haller . Item von der VischentalerOrganizzazione: und anderwēgen, die soͤllen
den pfund zoll geben und im darvon zelon von x Valuta: 10 libbre j ħValuta: 1 haller ,
von xx Valuta: 20 libbre j ₰Valuta: 1 centesimo . Item von einemQuantità: 1 gantz ancken stuck iiij ₰Valuta: 4 centesimi
und von einem halbenQuantità: 0.5 stuck ij ₰Valuta: 2 centesimi . Item er sol uff der minder
waug by acht pfundenPeso: 8 libbre geben und sol vlislich besaͤhen, das das
schmaltz luter und inwendig nitvol molcken sige. Item er sol
ouch keinem schmeltzler weder schmaltz, ziger, kaͤß noch nu̍tzet
u̍berall, das sy alher bringen ze verkouffen, nicht verkouffen, sonder
das selbs laussen tuͦn und der waug mit dem gewicht
warten und das durch yͤmand anderen ze tuͦnd bevelhen dann
mit willen eins schulthschultheissen. Item er sol ouch keinem schmeltzler
sin guͦt nit hoͤher geben laussen dann umb das gelt, wie
er das des ersten koufs ze verkouffen entschlagen hett.1 Item
soͤlchs haut der gntgenant JacobPersona: getru̍wlich ze handlen gesworn etcAbbreviazione.
Regesto