check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 109.59-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe

Citazione: SSRQ FR I/2/8 109.59-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Anni Götschmann-Schorderet – Verhör

1645 novembre 28.

  • Collocazione: StAFR, Thurnrodel 14, S. 121–122
  • Data di origine: 1645 novembre 28
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingua: tedesco

Testo editionale

ThurnLuogo: , 28 novembnovembrisCambio di lingua: latino 1644Data di origine: 28.11.1644, HeydtPersona:
HAbbreviazione ProginPersona: , hAbbreviazione GadiPersona:

PhillippunaPersona:

PythonPersona: 1

MontenachPersona: , ReiffPersona:

WWeibel
Anni SchorderetPersona: ...Lacuna nell'originale (2 cm)a GötschmansPersona: verlaßne, by
S. WolffgangLuogo: wonhafft, hatt erstlich der hexeryTermine: gar
unschuldig syn wöllen mit vermeldenTermine: , daß ihren unrecht
geschehe, wie die judenTermine: ChristoPersona: , dem herrn, gethan. Alß
man sie aber zu der folterungTermine: gebunden unnd ihren
das zeichenTermine: uffgewißenTermine: , so ihren der meisterTermine: am arm
gefunden hatt, hatt sie alßdan bekhendtTermine: , daß ihren
der böße feindTermine: im huß in gestalt eines schwartzen
bocksTermine: im gang erschinnen sye. Es sye fernTermine: gegen abendtPeriodo: la sera
zwischen tag unnd nacht geschehen, er habe hörner unnd
wüsteTermine: füsse gehabt. Sie habe aber das krützTermine: gemacht
unnd von ihme nütt abnemmen wöllen. Er wolte, sie
solte sich ihm ergebenTermine: unnd gott verlaugnenTermine: unnd wustTermine:
von ihm nemmen, darmit etwas bößes zu thun. Sie habe
ihm aber nit volgen wöllen.Alß man aber uff wyttere
bekhandtnusTermine: getrungen, hatt sie bekhendtTermine: , daß ihren
der böße feindTermine: in der kuchiTermine: erschinnen sye. Sie sye eintzig
gsyn, derselbig sye KrätzliPersona: genandt; sye wüstTermine: schwartz
gsyn wie ein thier, sieCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: alßb habe sich ihm ergebenTermine: . Alßdan habe er sie am arm gezeichnetTermine: , er sye kalt gsyn.
Daruff habe sie gott verlaugnetTermine: , welches ihren
sehr leidt ist. Sie habe dem tüffelTermine: auch gehuldigetTermine: ,
unnd ihne am angesicht allein geküßt. Er habe ihren
gelt geben, welches aber hernach nur wustTermine: gsyn.

Sie habe auch staubTermine: von ihme empfangen, mit bevelchTermine:
etwas bößes darmit zu verrichten. Also habe sie das
pulferTermine: hin unnd wider, wo veechTermine: gsyn, gestroüwt. In
der gestaltTermine: habe sie dem SchorroPersona: einCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: unnc roßTermine: unnd
dem Hanßen RoggoPersona: zwey oder dry roßTermine: machen zu
verdärbenTermine: .
Mit des RoggosPersona: khindTermine: aber, so gantz dorretTermine: ist, hatt sie variert. Unnd zwar bekhendtTermine: , daß
sie ihm den todt mit dem pulferTermine: angethan. Unnd aber
hernach gesagt, die RiedinaPersona: habe es gethan. Dan in der zytt
sye sie zu BrettenachLuogo: gsyn2. Daselbst habe sie kheine
[p. 122]Interruzione di paginahünerTermine: machen zu verdärbenTermine: .
Des RoggosPersona: frauw
habe sie ihr kranckheit angethan darmit, daß sie ihren
in das ohr geblaßenTermine: unnd mit dem pulferTermine: , so sie in
ihrem ärmel gethan. Welches pulferTermine: sie ihren hernach
wider weggenommen, also daß dardurch sie wider
gesund worden.
Dem TrinzenPersona: habe sie syne
hünerTermine: unnd einen hanenTermine: machen zu verdärbenTermine: . Sie
habe khein hagelTermine: gemacht unnd sye sie nieh in der
sectTermine: gsyn. Der KrätzliPersona: habe sie woll dahin tragen
wöllen, sie hatt ihm aber nit gevolgt.
Dem jungen
Willi KilcheerPersona: habe sie auch mit ihrem pulferTermine:
den todt angethan, wie er ihren by dem brunnen zu
JetschenwyllLuogo: begegnet. Dan sie habe des pulfersTermine:
in den brunnen gethan, welches pulferTermine: hernach
mit dem wasser abgelassen. Daruff erfragt,
was man für hündTermine: , katzenTermine: unnd ägerstenTermine: in ihrem
huß gehört, hatt bekhentTermine: , daß sieCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: mand die sectTermine:
darin gehalten. Es sye 2 mahl umb mitternacht
geschehen. Sie haben geessen, sie habe niemand erkhendt
alß Paccotas BarbliPersona: 3. Sie habe mit dem bößen
feind
Termine:
offt die unzuchtTermine: getriben. Bittet umb verzüchungTermine: .

Annotatione

  1. Lacuna nell'originale (2 cm).
  2. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: alß.
  3. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: unn.
  4. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: man.
  1. Gemeint ist entweder Hans Ulrich PythonPersona: oder Jost PythonPersona: , die beide im Stadtgericht sassen.
  2. Bertigny gehört heute zu Villars-sur-GlâneLuogo: . Im Kontext dieses Verhörs ist ein früheres Landgut gemeint.
  3. Barbli est condamnée au bûcher le 22 juillet 1644Data: 22.7.1644. Voir SSRQ FR I/2/8 109.36-1.