check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 133.3-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe

Citazione: SSRQ FR I/2/8 133.3-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Jean Jolion – Verhör

1647 agosto 28.

  • Collocazione: StAFR, Thurnrodel 14, S. 459–464
  • Data di origine: 1647 agosto 28
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingue: francese, tedesco

Testo editionale

ThurnLuogo: , 28ten augustiCambio di lingua: latino 1647Data di origine: 28.8.1647
HrAbbreviazione großgroßweibel1

HrAbbreviazione ReynoldtPersona:

CasCaspar TechtermanPersona: , StutzPersona:

SchallerPersona:

Des GrangesPersona: , VonderweydtPersona:
[...]Irrilevanza editoriale2
[p. 463]Interruzione di pagina

ßSolvitCambio di lingua: latino.Aggiunta sul margine sinistroa

Jean JollionPersona: , meusnierTermine: de FarvagnyeLuogo: , aagé plus ou moings de 65Età: 65 anni
ans, ne sçait la cause de sa detention, si non que luy ayant monsrmonsieur
le balliff dit que c’estoit le voulloir de messeignrsmesseigneurs de soy
rendre prisonnier pour estre soubzçonnee de sorcellerieTermine: , quoy entendant, obeyt incontinentTermine: , mais que ceux qui l’en accusent luy
font mechamment tort, disant n’avoir jamais commis semblable
forfaict, ny maleficiéTermine: gens ou bestail ; estre bien vray que beaucoup perdoient des chevauxTermine: , et luy mesme en ehut un qui mecheutTermine:
avant peu de temps sans sçavoir d’ou cela procede.
Si bien son beaufils et autres parents luy viendrent une fois dire qu’on le soubçonnoit pour cas de sortilegeTermine: , et s’il s’en trouvoit attainct
devoir se retirer de tous advenements et dangers, si, pourtant
ne voullut aucunement s’en aller, pour estre, nonobstant tel
soubçon (par lequel il luy arrive grand tort, homme de bien et
d’honneur).
Lors que leur curé defunct estoit malade, Anthoyne PiccandPersona: estre allé vers luy et demandé s’il n’avoit
soubzçon sur le detenu ? Lequel respondit que non, ce que ledit
PiccandPersona: luy raconta par aprés, pour avoir ehu cy devant soubçon sur luy. Quand a la femme du grosmestral, qui long temps
a estee malade, ne sçait qui luy a causé le mal, si non a ce que
Jean PiccandPersona: luy dit une fois qu’on soubçonnoit b–Collard
Cugniet
Persona:
Correzione all’altezza della riga, sostituisce: sur
–b3, qui a esté il n’a guere prisonnier en ceste ville. Et luy
le detenu voullant avant 2 ansPeriodo: 2 anni en temps des neiges faire
mener avec un traineau une pieceCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: grossec de chesneTermine: pour en
faire un battiaux, il ne peust, non obstant 10 ou 12 hommes
et trois apploisTermine: , aucunement emmener ledit chesneTermine: , qui portant
se debvoit pouvoir trainner par moings de gens et chevauxTermine: ,
ce qu’estonnoit tous ceux qu’y estoient, mais a la fin par l’invention de l’un d’iceux, se servirent de deux aisTermine: , qu’ils
misrent sous ledit chesneTermine: , et les chevauxTermine: le tiroient tant que
les ais s’estendoient, mais non plus, tellement qu’ils leur
fallut ainsin mener ledit chesneTermine: hors du champ qu’estoit dudit
CugnietPersona: , sans touttefois sçavoir d’ou cela provenoit.
[p. 464]Interruzione di pagina
Soustient enfin a la simple cordeTermine: n’avoir jamais commis actes
dont on l’accuse, ains s’estre tousjours comporté en homme de bien
et mesnagé son faict sans faire tort a personne, que plusieurs
sont envieux du peu des moiens qu’il a, et demandant pardon a messeigrsmesseigneurs a pleuré amerement.

Annotatione

  1. Aggiunta sul margine sinistro.
  2. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: sur.
  3. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: grosse.
  1. Gemeint ist Hans Rudolf VonderweidPersona: .
  2. Ce passage concerne les procès menés contre Madeleine Gillet-RichodPersona: , Catherine Fruyo-MagninPersona: et Jacques DébieuxPersona: . Voir SSRQ FR I/2/8 132.3-1, SSRQ FR I/2/8 135.2-1, SSRQ FR I/2/8 134.2-1.
  3. Son procès est imbriqué dans celui de Clauda Mury-FavrePersona: , qui l’a dénoncé. Voir SSRQ FR I/2/8 130.0-1.