check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 204.16-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 204.16-1

License: CC BY-NC-SA

Maria Duchêne-Ribotel, Clauda Cossonay-Morand – Verhör

1683 January 25.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 17, fol. 43r–43v
  • Date of origin: 1683 January 25
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German

Edition Text

ThurnPlace: , den 25ten januariiLanguage change: Latin 1683Date of origin: 25.1.1683
JudiceLanguage change: Latin hAbbreviation großgroßweibel1

HAbbreviation Carle von MontenachPerson: , jrjunker Rudolff FyvaPerson:

LX CastellaPerson: , AmmanPerson: , AmmanPerson: , RämiPerson:

Burgeren FegeliPerson: , GottrauwPerson: , OdetPerson:
Maria FridlinPerson: susdite derechef tenue en questionTerm: , at
confesséTerm: que lʼancienne MagnignaPerson: de NoreaPlace: luy avoit
donné de la graiseTerm: et luy avoit dit quʼelle estoit bonne
pour faire mourrir des bestes et des gens. De plus
la mesme at confesséTerm: quʼil y at environ 7Duration: 7 years à 8 ansDuration: 8 years
quʼelle a esté à la secteTerm: avec ladite anciaine MagninaPerson: ,
laquelle se transformoit quelques fois en lievreTerm: et
quelque fois en cagneTerm: . De plus elle at encore confesséTerm: quʼil y at environ 6 ansDuration: 6 years quʼelle fut à la secteTerm:
avec la fillie2 de ladite ancienne MagninaPerson: , et ladite
fillie se transformoit en lievreTerm: . Et elle y allerent
à un heure dans la nuictTime: 1:00, et tennoint la secteTerm:
au bas du bois de MontagniePlace: , proche dʼun rulzTerm: de
ArbognePlace: , et que le maistreTerm: de ladite MagninaPerson: et
le sien nʼestoit que un diableTerm: nommé GabriéPerson: ,
lequel estoit tout noir et se transformoit quelque fois en cerfsTerm: , et nʼy mangeoint en dite secteTerm:
que des croyeTerm: routesTerm: zavonayesTerm: .
De plus elle at confesséTerm: quʼelle nʼat jamais esté
à la secteTerm: en sa vie que seulement deux fois, lʼune
des fois avec lʼancienne MagninaPerson: et la seconde fois
avec sa fillie3 de ladite MagninaPerson: . Et y alloint à ladite
secteTerm: par le jeudy.
De plus ladite Maria FridlinPerson: at confesséTerm: que la jeune
MagninaPerson: lʼavoit invité pour aller à la secteTerm: au
prez de SeedorfPlace: sur le mydiTime: 12:00, ou elle mangeoit des
griettesTerm: , en luy disant quʼelle debvoit aller avec
elle, quʼelle nʼaurroit besoing de riens et nʼauroit
aulcun defaut et aurroit assez à marindaTerm: soit
à soupper. Et elle seroit allée ensemble chez
ladite MagninaPerson: , ou estant pervenues, elle se
sont assises sur una scholaTerm: que la MagninaPerson: avoitAddition on the bottom, catchworda [fol. 43v]Page break
avoitCorrected: b fourni ointeTerm: et frottaye de sa graisseTerm: ,
et seroint estée eslevée en haut par la cheminée,
et seroint venue au bois de MontagnyPlace: , proche
de lʼArbognePlace: , comme et desja dit cy dessus.
Interrogée comme ladite fillie de la MagninaPerson: sʼappelle, elle at responds quʼelle sʼappelle TheynePerson: .

c–In confrontationeLanguage change: Latin
avec Clauda Morand
dit la Magnina
Person:
de
NoreaPlace:
Addition on the left margin
–c
Lesquelles confessionsTerm: susdites, ladite susdite Maria
Fridlin
Person:
at soustenus estre veritable devant et
en presence de la susdite Theyne MagninaPerson: , lesquelles
deux detenues sʼestant lʼespace de quelques temps
contrariées, lʼune en negative et lʼaultre par affirmatives, à la fin ladite MagninaPerson: at dit à la FridlinaPerson:
quʼelle ne sʼappelloit pas TheynePerson: , ains quʼelle sʼappelloit BarbilliePerson: , feme de Pierre CoussenéPerson: , et que
sʼil se trouvoit vray ce que ladite FridlinaPerson: dit, quʼon
la devoit fricasser dans lʼhuile, et que on la devoit escorcher toutte vive. Ladite FridlinaPerson: at persitéCorrected: sistéd constamment en affirmative de tout ce quʼest cy
dessus, et dʼailleurs que si lʼancienne MagninaPerson: nʼavoit
esté, elle ne seroit jamais esté à la secteTerm: . Et at
encor dit à la susdite jeune MagninaPerson:  : « Pourquoy fuyoit
tu quand on portoit babtiserTerm: cet enfant à NoreaPlace:  ? »

Sur la fin persistant ladite MagninaPerson: en negative,
et du contraire la FridlinaPerson: luy affirmant constament ce quʼest dessus, et dʼavoir esté à la secteTerm:
avec elle, ce que luy soustiendroit devant DieuFont change,
devant Leurs Excellences et devant tout le monde.
Die abgeschribne bekhandnußenTerm: e–und confrontationAddition above the line by insertion mark–e seindt von meinen
hochgeehrten herren deß grichts ad referendumLanguage change: Latin bezogen
vor ihr gnaden deß inneren rathsTerm: . Actum ut supraLanguage change: Latin.
Idem notariusLanguage change: Latin Notarial sign4

Notes

  1. Addition on the bottom, catchword.
  2. Corrected: .
  3. Addition on the left margin.
  4. Corrected: sisté.
  5. Addition above the line by insertion mark.
  1. Gemeint ist Franz Josef CastellaPerson: .
  2. Gemeint ist Clauda Cossonay-MorandPerson: .
  3. Gemeint ist Clauda Cossonay-MorandPerson: .
  4. Il sʼagit de Jost Ignaz ProginPerson: .