check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 204.30-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 204.30-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Maria Duchêne-Ribotel – Verhör

1683 März 11.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 17, fol. 46v–47r
  • Originaldatierung: 1683 März 11
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprachen: Französisch, Deutsch

Editionstext

MurtenthorOrt: , den iiMenge: 11ten martiiSprachwechsel: Latein 1683Originaldatierung: 11.3.1683
HAbkürzung großgroßweibel1

HAbkürzung Carle von MontenachPerson: burgermrburgermeisterBegriff:
MariaPerson: fillie de Fridlin RibotelPerson: questionée
au contenus de la sentence souveraine pour
sçavoir si elle estoit enceinte, elle persiste
en affirmative que ouy, quʼelle estoit enceinteHinzufügung am unteren Rand, Kustodea [fol. 47r]Seitenumbruch ceinteKorrigiert: b de son marry2, avec lequel elle at heu compagnie, et se seroint cogneu charnellementBegriff: en une
maison champestre et toutte seule, lieux dit au
Riond bozetOrt: dans la parroisse dʼEspendeOrt: , ce quʼestant
passé entre eux le jour au paravent quʼelle fut
faicte prisonniere, et depuis cet temps la elle
nʼat heu ses ordinairesBegriff: . A laquelle declaration elle
at persisté jusques à la fin des predites questions.
Actum ut supraSprachwechsel: Latein.
IdemSprachwechsel: Latein ProginPerson: Notarzeichen

Anmerkungen

  1. Hinzufügung am unteren Rand, Kustode.
  2. Korrigiert: .
  1. Gemeint ist Franz Josef CastellaPerson: .
  2. Gemeint ist Jean DuchênePerson: .