check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 204.30-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 204.30-1

License: CC BY-NC-SA

Maria Duchêne-Ribotel – Verhör

1683 March 11.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 17, fol. 46v–47r
  • Date of origin: 1683 March 11
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German

Edition Text

MurtenthorPlace: , den iiAmount: 11ten martiiLanguage change: Latin 1683Date of origin: 11.3.1683
HAbbreviation großgroßweibel1

HAbbreviation Carle von MontenachPerson: burgermrburgermeisterTerm:
MariaPerson: fillie de Fridlin RibotelPerson: questionée
au contenus de la sentence souveraine pour
sçavoir si elle estoit enceinte, elle persiste
en affirmative que ouy, quʼelle estoit enceinteAddition on the bottom, catchworda [fol. 47r]Page break ceinteCorrected: b de son marry2, avec lequel elle at heu compagnie, et se seroint cogneu charnellementTerm: en une
maison champestre et toutte seule, lieux dit au
Riond bozetPlace: dans la parroisse dʼEspendePlace: , ce quʼestant
passé entre eux le jour au paravent quʼelle fut
faicte prisonniere, et depuis cet temps la elle
nʼat heu ses ordinairesTerm: . A laquelle declaration elle
at persisté jusques à la fin des predites questions.
Actum ut supraLanguage change: Latin.
IdemLanguage change: Latin ProginPerson: Notarial sign

Notes

  1. Addition on the bottom, catchword.
  2. Corrected: .
  1. Gemeint ist Franz Josef CastellaPerson: .
  2. Gemeint ist Jean DuchênePerson: .