SSRQ FR I/2/8 204.47-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe
Zitation: SSRQ FR I/2/8 204.47-1
Lizenz: CC BY-NC-SA
Maria Duchêne-Ribotel – Verhör und Urteil
1683 August 2 – 23.
Editionstext
KällerOrt: , den 2ten augustiSprachwechsel: Latein 1683Originaldatierung: 2.8.1683
HAbkürzung großweybel CastellaPerson: und der under zeichnete grichtschryber
HAbkürzung großweybel CastellaPerson: und der under zeichnete grichtschryber
Maria RibotelPerson: de MatranOrt: examinée et
interrogée pourquoy elle at transgressé le serement formel quʼelle at presté à la sortie des
prisons de FrybourgOrt: en presence de mrmonsieur le grand
saultierBegriff: , du soubsigné et de lʼofficier LaryPerson: ,
sur les condition quʼelle sʼabsenteroit à perpetuité des terres et dominations de Leurs Excellences mes sauverains seigneurs, desquelles
terres elle et bannyeBegriff: à perpetuité, le tout
aux contenus de la sentence sauveraine du
sixiesme may de la presente annéeOriginaldatierung: 6.5.16831, laquelle
sentence la cominoit que si elle estoit derechef apperceues et attrappée, que son proces
estoit faict ; sur laquelle proposition ladite
Maria RibotelPerson: at respondus avec une face
riante que ses habits luy sont esté bruslé a–à unHinzufügung am unteren Rand, Kustode–a [fol. 53v]Seitenumbruch
b–à unKorrigiert: –b village proche de GeneveOrt: , et elle seroit
venue en ce pays pour demander des habits à
sa mere quʼest à MatranOrt: , et aultre nʼat voulus
dire. Actum ut supraSprachwechsel: Latein.
interrogée pourquoy elle at transgressé le serement formel quʼelle at presté à la sortie des
prisons de FrybourgOrt: en presence de mrmonsieur le grand
saultierBegriff: , du soubsigné et de lʼofficier LaryPerson: ,
sur les condition quʼelle sʼabsenteroit à perpetuité des terres et dominations de Leurs Excellences mes sauverains seigneurs, desquelles
terres elle et bannyeBegriff: à perpetuité, le tout
aux contenus de la sentence sauveraine du
sixiesme may de la presente annéeOriginaldatierung: 6.5.16831, laquelle
sentence la cominoit que si elle estoit derechef apperceues et attrappée, que son proces
estoit faict ; sur laquelle proposition ladite
Maria RibotelPerson: at respondus avec une face
riante que ses habits luy sont esté bruslé a–à unHinzufügung am unteren Rand, Kustode–a [fol. 53v]Seitenumbruch
b–à unKorrigiert: –b village proche de GeneveOrt: , et elle seroit
venue en ce pays pour demander des habits à
sa mere quʼest à MatranOrt: , et aultre nʼat voulus
dire. Actum ut supraSprachwechsel: Latein.
Idem notariusSprachwechsel: Latein2.
Extract
auß dem raths manual deß 23ten augustiSprachwechsel: Latein 1683Originaldatierung: 23.8.1683.
auß dem raths manual deß 23ten augustiSprachwechsel: Latein 1683Originaldatierung: 23.8.1683.
Inligende
Maria RibotelPerson: von MattranOrt: , ein übertretterin
deß eydts, werde nochmahlen über den seeOrt: 3 gestoßen. Und wan sie widerumb zu betrettenBegriff: , soll
ihro de factoSprachwechsel: Latein daß läben abgesprochen sein. Actum
ut supraSprachwechsel: Latein.
deß eydts, werde nochmahlen über den seeOrt: 3 gestoßen. Und wan sie widerumb zu betrettenBegriff: , soll
ihro de factoSprachwechsel: Latein daß läben abgesprochen sein. Actum
ut supraSprachwechsel: Latein.
SigSigniert cantzely FryburgOrt:
c–
Die obgemeldte Maria RibotelPerson: hatt nochmahlen
daß urpfedtBegriff: geleistet und den förmbcklichen eydt auff obgeschribne
oberkeitliche intention der obigen urthellBegriff: geschworren, in gägenwarth
deß hAbkürzung großweybels4, deß
under zeichneten grichtschrybers und deß weybels Josten LarysPerson: .
ActumSprachwechsel: Latein den 23ten augustiSprachwechsel: Latein 1683Originaldatierung: 23.8.1683.
JusJodocus ProginPerson: Notarzeichen
Hinzufügung unterhalb der
Zeile–c
Stückbeschreibung