check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 207.15-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 207.15-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Catherine Repond – Verhör

1731 Juli 20.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 20, fol. 508r–510r
  • Originaldatierung: 1731 Juli 20
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprachen: Französisch, Deutsch

Editionstext

Raths urthelBegriff:
Es gesinnendt ihr gnaden des ihnneren
raths
Begriff:
an die hoch- undt wohlgeehrten
hhnherren des wohlbestelten stattgrichts [fol. 508v]Seitenumbruch
die einliegende Catherine RepondPerson: über
die vor hin ergangene examinationenBegriff: zu
befragen, umb zu erfahren, ob sie derer
bekhandtlichBegriff: seye, insonderheitlich aber
der jenigen von ihro angegebnen undt
angeklagten mitthafftenBegriff: . Wohlverstanden, daß sie in die servietteBegriff: wahrender
zwey stundtZeitspanne: 2 Stunden geschlagen werden soll.
ActumSprachwechsel: Latein den 20ten julliiSprachwechsel: Latein 1731Originaldatierung: 20.7.1731.
Rathschryber zu FreyburgOrt: .
ThurnOrt: , den 20ten julliiSprachwechsel: Latein 1731Originaldatierung: 20.7.1731
RichterDurch hängenden Einzug hervorgehoben vihlgeehrter hAbkürzung großweibel OdetPerson:

Hochgeehrter h raths hherr rathsherr GottrauuPerson: alt bburgermeisterBegriff: ,
hochgeehrter h raths hherr rathsherr HaberkornPerson: ,
ambts burgermeisterenBegriff: deß raths

Wohlgeehrter hAbkürzung alt vennerenBegriff: FoegeliPerson: ,
wohlgeehrter hAbkürzung alt grichtschryberen AmmanPerson: , LX

Vihlgeehrter hAbkürzung Albrech FöegeliPerson: ,
vihlgeehrter hAbkürzung Prosper GottrauuPerson: , der burgern

GritzPerson: , QuentzPerson: , weiblen

Catherine RepondPerson: la detenüe dans la
Mauvaise TourOrt: , êtanta conduite par
ceux qu’il convient à l’endroit et lieu
pour être de nouveau examinée des très
honnorés seigneurs du droit ensuitte [fol. 509r]Seitenumbruch
de la sentence rendüe par Leurs ExcesExcellences
nos souverains seigrsseigneurs et supresuperieurs du Conseil
privé1, datée du 20eOriginaldatierung: 20.7.1731 du courrant2, pour
specialement et reellement sçavoir la
propre et essentielle verité de dite detenüe
sur tout ce dont elle se trouve accusée,
des forfaits qu’elle auroit comis, du mal
qu’elle a fait et donné aux personnes
et bestes, ou si elle n’estoit inclinée et
intentionnée d’effectuer semblables
desseins.
Lesdits très honnorés
seigrsseigneurs l’ayant donc la dessus avec tous les
soins et circonspections exhortée à ne
rien cacher, mais d’avoüer ingenueHinzufügung oberhalb der Zeilebment
et simplement la verité, en renonceant
à toute haine dont elle auroit embrassé
et pût estre accompagnée, et singulièrement à ne point faire tort à elle même
ni à personne ; que cela sera le moyen
d’obtenir le pardon de son Dieu et Createur
et d’etre favorisée de la clemence de
son souverain.

La dessus etantc donc interrogée si elle
persiste toujours sur tout ce qu’elle a declaré
et confesséBegriff: dans les precedentes examinations, si elle pourroit soûtenir d’estre les
mêmes complices qu’elle at accusé et
indiqué, si elle les a vû dans leur sabathBegriff:
et assembléeBegriff: , et put connoitre distinctement et dire iceuxKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: qu’d estre les tels. [fol. 509v]Seitenumbruch
Repondit avec une constance et perseverance sans demontrer un sujet d’inquietude, tant avant la tortureBegriff: de
la servietteBegriff: que pendant la durée,
comme en après qu’elle fut lachée et
debarassée d’icelle, disant qui sont
bien les mêmes, de les avoir vû et connu
dans leurs assembléesBegriff: soit sabathBegriff: ,
même qu’elle a debauché ses deux
soeurs et la servante de JacquetPerson: , pour
l’avoir menée dans dite compagnie, e–dict aussi avoir
debauché la
PussinaPerson: 3 habitante à ZerlanieOrt:
Hinzufügung am linken Rand
–e,
et comme les complices luy furent
luts l’un après l’autre, elle persiste
toujours dans ses premières confessionsBegriff: ,
ne souhaitant et desirant rien
mieux que de les faire convenir
par devant elle, pour que la verité
vienne au jour, sur tout ce BouquetPerson: ,
qui a pressé, forcé et induit tout ce
malheur.
Au reste n’avoir fait du
tort ni peine à personne et bestes,
encor moins pour ce qui concerne
l’officier DudingPerson: au sujet du retard
de seréBegriff: , dont elle fut questionnée
la dernière fois. Bien qu’elle at êté
une fois formée et eû la figure d’un
lievreBegriff: devant la maison des PirrozPerson: ,
mais à aucuns mauvais desseins, et
à ce sujet point de mal s’en est suivis. [fol. 510r]Seitenumbruch
Et lorsqu’elle receu le coup au pied, soûtient et
persevère que cela est arrivé à la grange
des PirrozPerson: , où elle avoit la forme d’une
personne.
IInterrogée où elle s’est confesséeBegriff: la
dernière fois et fait sa devotionKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: confesf.
RRépondu à VillardvollardOrt: , ayant toujours avallé
la stesainte hostie toute et quante fois qu’Hinzufügung auf Zeilenhöhegelle a
communié. Et au surplus rien autre a
êté declaré de dite detenüe, que de toujours
dire ses confessionsBegriff: , jusqu’à present estre
veritables, en soûtenant lesdits complices
etreHinzufügung auf Zeilenhöheh sorciersBegriff: et sorcièresBegriff: , protestant qu’on
les fasse mener et convenir comme dessus
est dit. Et pour ce qui concerne les maladies
des dames & demoiselles, comme de la
bannerette CastellazPerson: 4, ballive de GruyèresOrt: de
Montenach
Person:
5, et nieKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: Belle RochePerson: i entièrement leur avoir jamais donné ce mal
dont elles se trouvent atteintes.
La
servietteBegriff: à laquelle elle fut pendüe ne luy
a causé aucun tourmentBegriff: , pour autant
qu’on s’est apperceû. Surquoy elle fut derechef menée en lieu de seureté.
HabercornPerson: secretaire
civil Notarzeichen.

Anmerkungen

  1. Streichung: e.
  2. Hinzufügung oberhalb der Zeile.
  3. Streichung: e.
  4. Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: qu’.
  5. Hinzufügung am linken Rand.
  6. Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: confes.
  7. Hinzufügung auf Zeilenhöhe.
  8. Hinzufügung auf Zeilenhöhe.
  9. Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: Belle RochePerson: .
  1. Il s’agit du Petit Conseil.
  2. Voir SSRQ FR I/2/8 207.14-1.
  3. Il s’agit de Marguerite PuginPerson: d’EcharlensOrt: . Voir SSRQ FR I/2/8 207.16-1.
  4. Il s’agit de la femme du banneretBegriff: Nikolaus Albert CastellaPerson: .
  5. Il s’agit de la femme du bailli Henri de MontenachPerson: .