check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 42.6-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 42.6-1

License: CC BY-NC-SA

Claude Grandjean – Verhör

1618 August 31.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 11, S. 9–10
  • Date of origin: 1618 August 31 (31 augustiLanguage change: Latin 1618)
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German

Edition Text

Im bösen thurnPlace:
31 augustiLanguage change: Latin 1618Date of origin: 31.8.1618

JudJudexLanguage change: Latin hAbbreviation großgroßweibel1

HAbbreviation HeinricherPerson: , hAbbreviation GerwerPerson:

ReiffPerson: , LLudwig GottrouPerson:

LigertzPerson: , WerlyPerson:

Weybel
[...]Editorially irrelevant2
[p. 10]Page break
Ibidem, die, anno, presentibus
ut supra
Language change: Latin
3

a–Hat nüt bezalt. Addition on the left margin–a
La susdite Clauda Grand JeanPerson: affirmant d’estre
esté prisonniere a AvenchePlace: par l’espace de 13
sepmaines
Duration: 13 weeks
, et que la justice d’illec l’auroit
fait confesserTerm: des choses que n’auroit jamais
fait, notamment qu’estant fachee, seroit
allee au four, la ou un certain homme la seroit venu trouver, luy disant que elle faisoit et qu’elle avoit, respondit n’avoir rien.
Luy demandant comme s’appelloit, il auroit dit
Grabrié le diableTerm: Person: , et sur ce elle auroit fait
la croix, et que ne l’auroit plus veu. Et
non obstant que ladite prisonniere auroit descelerUncertain readingcAddition above the lineb pour contenter la justice, s’avoir fait grandement tortAddition above the lined a son
corps et ameTerm: . A dit dadvantage avoir illec mesme dit a cause de la grande tortureTerm: ,
d’avoir desrobéTerm: tout l’argent a PlanchodPerson:
et d’avoir voulu frotter la porte de Daniel BonjourPerson:  ; choses que ne sont vrayes
ne onques les avoir fait.
A dit d’estre esté
contrainte de dire cela, a cause des grandes torturesTerm:  ; fust eslevéTerm: avec la petite
pierreTerm: .

Notes

  1. Addition on the left margin.
  2. Addition above the line.
  3. Uncertain reading.
  4. Addition above the line.
  1. Gemeint ist Wilhelm ReynoldPerson: .
  2. Der erste Abschnitt betrifft den Prozess gegen Joni VolandPerson: . Vgl. SSRQ FR I/2/8 41.14-1.
  3. Das Verhör fand im Bösen TurmPlace: statt.