check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 43.4-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 43.4-1

License: CC BY-NC-SA

Huguette Osalet – Verhör

1618 October 12.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 11, S. 20–21
  • Date of origin: 1618 October 12
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German

Edition Text

Im bösen thurnPlace:
12 8brisoctobrisLanguage change: Latin 1618Date of origin: 12.10.1618, jjudexLanguage change: Latin GriboletPerson: 1

HAbbreviation HeinricherPerson: , hAbbreviation GerwerPerson:

ReiffPerson: , LLudwig GotrouwPerson:

Weybel

a–Hatt nüt bezalt.Addition on the left margin–a
Susdite HuguetaPerson: estant esleveeTerm: , a la fin a confesséTerm:
qu’estant avec PernettePerson: , femme de Gilaume SagetPerson: 2,
aupres le Pont MorensPlace: 3, b–la premiere fois avant
environ 4 ansDuration: 4 years
Addition on the left margin by insertion mark
–b, un homme verd les
seroit venu trouver, et ladite PernettePerson: luy
[p. 21]Page breakauroit demandé comme il s’appelloit. Il auroit dit
qu’il se nommoit ManuéPerson: et d’avoir promis a dite
prisonniere de la faire riche, moyennant qu’elle
se donasse a luy et le prisse pour son maistreTerm: ,
c–luy commandantCorrection inline, replaces: ce qu’elle n’a voulu faire–c
de faire mourrir gens et bestes ; d–pour ce faire luy
balleroitTerm: des mixtions
Addition on the left margin
–d. Et sur ce, luy
auroit balléTerm: , dans un cornetTerm: , du pussetTerm: ,
touttefois a dit qu’elle n’auroit jamais e–
fait ceCorrection on the left margin, replaces: faite–e que ledit ManuéPerson: luy commandoit, ains
avoir perdu ce cornetTerm: de pussetTerm: , disant
tousjours n’avoir fait mal a personne et
estre femme d’honneur, promettant demain de
dire tout ce qu’elle sait.

Notes

  1. Addition on the left margin.
  2. Addition on the left margin by insertion mark.
  3. Correction inline, replaces: ce qu’elle n’a voulu faire.
  4. Addition on the left margin.
  5. Correction on the left margin, replaces: faite.
  1. Gemeint ist ein Stadtweibel.
  2. Il pourrait s’agir du même individu appelé Guilaume FagetPerson: à l’interrogatoire précédent. Voir SSRQ FR I/2/8 43.3-1.
  3. L’identification du lieu est incertaine. Il s’agit probablement d’un pont près de MorensPlace: .