check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 54.3-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 54.3-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Pernette Bosson-du Repoz – Verhör

1621 Juni 18.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 11, S. 172
  • Originaldatierung: 1621 Juni 18
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprachen: Französisch, Deutsch

Editionstext

Im RoseyOrt:
18 juniiSprachwechsel: Latein 1621UnterstrichenOriginaldatierung: 18.6.1621, jjudex TagetPerson: 1

HAbkürzung ProginPerson: , hAbkürzung AffryPerson:

KänelPerson:

LigertzPerson: , TechtermanPerson:

WWeibel

a–ßtSolvitSprachwechsel: Latein 3 Währung: 3 Pfund .Hinzufügung am linken Rand–a
PernettaPerson: , fillie de Claude du RepozPerson: et
femme de Francey BossonPerson: , sus les interrogatz contenuz dans l’examen n’aKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: rienb rienKorrektur oberhalb der Zeile, ersetzt: aultrementc voluz confesserBegriff: , disant que pour le
regard de sorcellerieBegriff: , on luy fait tortHinzufügung oberhalb der Zeiled, n’estre
souvenante d’estre esté de nuict aux Joux
des Ponts
Ort:
, ny avoir onques rencontré personne
que luy aye demandé le chemin ; peult
estre d’avoir donnerKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: dee des viandes a
des gens, et singulierement a une que s’appelle LoisePerson: , mais ne leur a donner aulcun
mal, comme ne le sauroit, disant une priere
pour la fievre et un aultre pour lever la
cervelle, employant un equalaBegriff: de frene
et du feuBegriff: pour echauffer la teste. Aultre
n’a vouluz confesserBegriff: .

Anmerkungen

  1. Hinzufügung am linken Rand.
  2. Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: rien.
  3. Korrektur oberhalb der Zeile, ersetzt: aultrement.
  4. Hinzufügung oberhalb der Zeile.
  5. Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: de.
  1. Es handelt sich um einen Stadtweibel.