check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 56.10-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe

Citation : SSRQ FR I/2/8 56.10-1

Licence : CC BY-NC-SA

Pierre Bosson – Interrogatoire

1623 mars 17.

  • Cote : AEF, Thurnrodel 11, p. 263
  • Date : 1623 mars 17
  • Support d’écriture : Papier
  • Langues : français, allemand

Texte édité

Im KellerLieu :
17 martiiChangement de langue : latin 1623Date : 17.03.1623, jjudexChangement de langue : latin hAbréviation großgroßweibel1

HAbréviation ErhartPersonne : , hAbréviation VögeliPersonne :

GriboletPersonne : , KänelPersonne : , CChristoph von LigertzPersonne : ,

PerromanPersonne : , BocardPersonne : , BocardPersonne : 2

WWeibel

a–Nihil solvitChangement de langue : latin.Ajout dans la marge de gauche–a
PierrePersonne : , filz de Toma BossonPersonne : de RomondLieu : , a
dit cognoistre Anteyno RimboPersonne : et ses freres,
comme aussy Muri ChenninPersonne : , lequel est habilé en savoyard, et Jean ChastelardPersonne : , et
Imo TomaPersonne : , mais n’a jamais fait aulcun
mal avec eux. Ne sait aussy bonnement
s’ilz en ont fait, peult estre d’avoir
prins quelques peu de victuaile
a OttispergLieu : et St UrsLieu : , mais aultre n’a fait.
EademChangement de langue : latin3
Pierre BossonPersonne : susdit n’a rien voulu confesserTerme : .

Annotations

  1. Ajout dans la marge de gauche.
  1. Gemeint ist Daniel von MontenachPersonne : .
  2. Richter Boccard war wohl auch beim zweiten Verhör anwesend.
  3. Vermutlich wurde er am selben Tag nochmals befragt.