SSRQ FR I/2/8 56.19-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe
Citation: SSRQ FR I/2/8 56.19-1
License: CC BY-NC-SA
Pierre Bosson, Antoine Feudy – Verhör
1623 March 21.
Edition Text
Im bösen turnPlace:
21 martiiLanguage change: Latin 1623UnderlinedDate of origin: 21.3.1623, jjudexLanguage change: Latin hAbbreviation großgroßweibel1
HAbbreviation ErhartPerson: , hAbbreviation VögeliPerson:
CChristoph von LigertzPerson:
GottrowPerson: , BocardPerson:
WWeibel
21 martiiLanguage change: Latin 1623UnderlinedDate of origin: 21.3.1623, jjudexLanguage change: Latin hAbbreviation großgroßweibel1
HAbbreviation ErhartPerson: , hAbbreviation VögeliPerson:
CChristoph von LigertzPerson:
GottrowPerson: , BocardPerson:
WWeibel
a–Nihil solvitLanguage change: Latin.Addition on the left margin–a Le susnommé Pierre BossonPerson: estant en la
gehenneTerm: a nyé d’avoir desrobéTerm: ledit argent
a son pCorrection overwritten, replaces: frbere, racontant plusieurs forfaits de sorcellerieTerm: , notamment qu’il
a esté en la secteTerm: en plusieurs lieux,
et fait mourrir beaucoup de bestes. A
quoy messieurs du droit, extravagant
en ses paroles, ne y se peuvent bonnement arrester, tanto le soustenant,
tanto aprés le nyant.
Mais il a dit que veritablement a desrobéTerm: en plusieurs lieux de la viande
[p. 273]Page breakavec ses compagnons cy devant nommés.
[p. 273]Page breakavec ses compagnons cy devant nommés.
Item a AgrewylPlace: avoir prins hors du pot de la
chair.
chair.
A St UrsPlace: une chemise.
A Hans SchodiliPerson: des chausesTerm: , qu’il a porté.
A ...Gap in the original (3 cm)c de la ferementaTerm: , laquelle il ay vendu
a l’OyePlace: 2 pour 12 bzCurrency: 12 batzen .
a l’OyePlace: 2 pour 12 bzCurrency: 12 batzen .
Y a cinqDuration: 5 years ou 6 ansDuration: 6 years, estant encoures bien jeusne, que luy et un aultre enfant, filz du
curial d’OronPlace: , pollatarentTerm: une genileTerm: , mais
ils estoent encoures incapables, singulierement ledit enfant.
curial d’OronPlace: , pollatarentTerm: une genileTerm: , mais
ils estoent encoures incapables, singulierement ledit enfant.
Mais du dempuis y auNotable spelling an qu’il s’est oublié
avec un veauxTerm: noir a St UrsPlace: par 3 fois ; d–est mort.Addition interlinear–d
avec un veauxTerm: noir a St UrsPlace: par 3 fois ; d–est mort.Addition interlinear–d
Item en mesme temps s’est aussy oublié avec
une bagnettaTerm: rougeAddition above the linee, appartenante au monnierTerm:
de TaspurgPlace: .
une bagnettaTerm: rougeAddition above the linee, appartenante au monnierTerm:
de TaspurgPlace: .
Aupres La Tour de TresmePlace: a commis aussy
tel acte avec une pollieTerm: , appartenante
anCorrection inline, replaces: auf un certain qu’habite en une mayson
neufve dela le bourg, leCorrection inline, replaces: seg nom duquel il ignore.
tel acte avec une pollieTerm: , appartenante
anCorrection inline, replaces: auf un certain qu’habite en une mayson
neufve dela le bourg, leCorrection inline, replaces: seg nom duquel il ignore.
A dit finablement h de s’avoir oublié cinq
fois avec des chievresTerm: a OronPlace: . Aultre n’a
on bonnement peu tirer de luy.
[p. 274]Page break
fois avec des chievresTerm: a OronPlace: . Aultre n’a
on bonnement peu tirer de luy.
Anteyno Feudi alsalias RymboPerson: a nyéCorrection inline, replaces: nyi et
s’est detiré de tous actes de sorcellerieTerm: ,
mesme desacculpéTerm: tous ses compagnons
en tel cas, soustenant pourtant les lareçains et actes sodomitiquesTerm: cy devant
confessez. Ne sachant que personne se
soit oublié en tel acte.
s’est detiré de tous actes de sorcellerieTerm: ,
mesme desacculpéTerm: tous ses compagnons
en tel cas, soustenant pourtant les lareçains et actes sodomitiquesTerm: cy devant
confessez. Ne sachant que personne se
soit oublié en tel acte.
Joignant d’avoir desrobéTerm: a GrenchenPlace: 3 une
coppe de bled, laquelle luy et ses compagnons firent vendre a un certain de
BellegardePlace: pour 4 Currency: 4 lb .
coppe de bled, laquelle luy et ses compagnons firent vendre a un certain de
BellegardePlace: pour 4 Currency: 4 lb .
A StaffelsPlace: a emblé dimie un testonTerm: Currency: 0.5 testone .
A Chastel St DenisPlace: deux chemises, lesquelles
il a vendu pour 10 bzCurrency: 10 batzen . Aultre n’a confessé.4
il a vendu pour 10 bzCurrency: 10 batzen . Aultre n’a confessé.4
Notes
- Addition on the left margin.↩
- Correction overwritten, replaces: fr.↩
- Gap in the original (3 cm).↩
- Addition interlinear.↩
- Addition above the line.↩
- Correction inline, replaces: au.↩
- Correction inline, replaces: se.↩
- Deletion: a dit.↩
- Correction inline, replaces: ny.↩
- Gemeint ist Daniel von MontenachPerson: .↩
- L’identification du lieu est incertaine. Il pourrait s’agir de Château-d’OexPlace: ou simplement d’un lieu-dit, voire d’une auberge, dans la région de TavelPlace: , ce qui correspondrait davantage aux autres lieux mentionnés dans le procès.↩
- Gemeint ist entweder GrenchenPlace: bei Bösingen oder GrenchenPlace: bei St. Antoni.↩
- Der nächste Abschnitt betrifft das Verhör von François FeudyPerson: . Vgl. SSRQ FR I/2/8 56.20-1.↩
Metadata