check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 78.16-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 78.16-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Françoise de Ballavaux – Verhör und Urteil

1628 August 30 – 31.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 12, S. 246–249
  • Originaldatierung: 1628 August 30 – 31
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprachen: Französisch, Deutsch

Editionstext

JaquemarOrt:
30 augaugustiSprachwechsel: Latein 1628Originaldatierung: 30.8.1628, judjudexSprachwechsel: Latein FleischmanPerson: 1
HAbkürzung WeckPerson: burgermeisterBegriff:
, hAbkürzung FeldtnerPerson:

AmmanPerson: , LaryPerson:

WWeibel
[...]Editorisch irrelevant2
[S. 247]Seitenumbruch
Zollets thurnOrt:
Eodem coram iisdemSprachwechsel: Latein.

a–SolSolvit 9 Währung: 9 Pfund .Hinzufügung am linken Rand–aSprachwechsel: Latein
Françoyse de BallavauxPerson: , enquise sur les suivantz articles
de son examen, premierement si elle n’avoit vendu des oeufzBegriff: ,
des quelz des vers sont sortys, a respondu qu’elle ne sçait
rien, qu’aucuns vers soient sortys d’aucuns oeufsBegriff:  ; vray estre
qu’elle a vendu des oeufzBegriff: provenuz des poullesBegriff: qu’elle gardoit
aux gens de monsieur TechtermanPerson: et de monsieur le boursier,
mais que lesdits oeufzBegriff: estoient netz et entiers ; qu’une femme
de GuinOrt: luy avoit cy devant donné en garde un pannier plein d’oeufzBegriff: ,
des quelz elle vendist a un batzWährung: 1 Batzen ou demyWährung: 0.5 Batzen , ne sçachant le nom de
ladite femme, mais que laHinzufügung oberhalb der Zeileb femme de Peter LiebPerson: , le boulanger,
nommee MarthePerson: , sçavoit bien son nom et qu’on se pourroit enquerir.
Du tempz vers la ZilliettaPerson: , si elle n’avoit dict a des gens
ayantz des enfantz mallades, qu’ilz seroient bientost garys,
a dict que non, mais qu’elle leur conseilloit de prier Dieu et
faire des offrandes pour les remettre a convalescence.
Si elle n’induisoit les servantes a luy apporter quelques
victuailles, a respondu que non, mais que les cham[S. 248]Seitenumbruchbrieres auxquelles elle aydoit a trouver maistres luy donnerent
pour recompense le denier DieuBegriff: ou quelque argent du leur,
sans luy apporter aucune chose qui fust a leurs maistres,
lesquelz neantmoins luy mandoient quelque chair. Qu’elle
avoit tenu sur les fondz du babtesmeBegriff: en ce pais quelques
enfantz, comme a CherlensOrt: , VuippensOrt: et RiazOrt: , des
quelz lieux ses comperes luy envoyoyent quelque chose,
entre autres Claude PuginPerson: du frommageBegriff: et de la chair,
par deux foys, par le mestralBegriff: de RiaOrt:  ; Clara RuginetPerson:
et Christe le MercierPerson: luy avoient aussy envoyé de la chair ;
et qu’elle mesme en avoit achepté en la boucherie 17 livresGewicht: 17 Pfunde ,
du quel nombre luy restoient encores sept ou huict pieces.
Enquise suivant l’examen touchant la fille qui fust
trouvee morte au lict de la prisonniere, a respondu qu’elle
n’en sçavoit la raison ; estre vray qu’elle dict le lendemain
a ceux qui vindrent pour voir ladite fille, qu’elle la prisonniere avoit toutte la nuict ehu un combat, mais qu’a son
intention ce combat avoit esté avec sa malladie, de laquelle
elle estoit lors pressee et nullement avec le maling espritBegriff: .
Qu’on dict plusieurs choses d’elle, des quelles elle est innocente,
mais qu’elle pardonne en ce monde a telz calomniateurs,
mais non pas en l’autre, sçachant bien qu’on doive pardonner
a un chescun en ce monde, si on veut bien prier. Enquise
si elle n’avoit point esté en quelque estable et qu’elle y
avoit faict, a respondu qu’elle avoit esté dans l’estable
[S. 249]Seitenumbruchde monsieur ErhartPerson: , mais que c’estoit pour telle occasion, assavoir qu’elle avoit perdu une poulleBegriff: et que la fille dudit seigneur,
a laquelle elle avoit signiffié sa perte, y estoit allee quant
et quant elle et ladite poulleBegriff: y fust trouvee, mais qu’elle
n’y voit autre poulleBegriff: ny coqBegriff:  ; qu’a elle mesme deux
poullesBegriff: estoient mortes. Que touchant la mort de
la susmentionnee fille, elle avoit obtenue une lettre
de messeigneurs, laquelle portoit que tel encombrierBegriff:
ne luy fust reprochable. Interroguee si elle n’avoit
ehu de la graisseBegriff: , a dict qu’ouy, mais pas d’autre sinon de
celle que mmonsieur Wilhelm HylerPerson: luy avoit donné dans un vase
de terre pour s’en oindreBegriff: , estant ladite graisseBegriff: verte.
Qu’elle la prisonniere avoit servy en ceste ville soixante ansZeitspanne: 60 Jahre
sans reproche. Ist eewigklich verwisenBegriff: worden
von statt unnd landt.

Anmerkungen

  1. Hinzufügung am linken Rand.
  2. Hinzufügung oberhalb der Zeile.
  1. Gemeint ist ein Stadtweibel.
  2. Der erste Abschnitt betrifft eine andere Person.