SSRQ FR I/2/8 92.12-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe
Citation: SSRQ FR I/2/8 92.12-1
License: CC BY-NC-SA
Ulli Chollet – Verhör
1635 August 3.
Edition Text
Im bösen thurnPlace:
3 augustiLanguage change: Latin 1635Date of origin: 3.8.1635, judjudexLanguage change: Latin hAbbreviation großgroßweibel1
HAbbreviation FryoPerson: , hAbbreviation burgermburgermeisterTerm: 2
BoccardPerson: , LigerzPerson: , TechtermanPerson: , GribolletPerson: , HeylmanPerson:
StrowPerson: , KämmerlingPerson:
WWeibel
3 augustiLanguage change: Latin 1635Date of origin: 3.8.1635, judjudexLanguage change: Latin hAbbreviation großgroßweibel1
HAbbreviation FryoPerson: , hAbbreviation burgermburgermeisterTerm: 2
BoccardPerson: , LigerzPerson: , TechtermanPerson: , GribolletPerson: , HeylmanPerson:
StrowPerson: , KämmerlingPerson:
WWeibel
Ulli CholletPerson: dict qu’il est tout allangoury, qu’il soy sent mal partout, qu’il est
par foys tout innocent, qu’il n’a perpetré
autre chose que ce qu’il a confessé, priant de
ne le faire a mourir a tort. Que si des faux
tesmoingz et fausses langues a–mesdisent de luyAddition above the line by insertion mark–a, il n’en peut, mais
qu’il avoit deliberé de retourner la langue
de loupTerm: au challet de WerroPerson: , ou ce qu’il l’avoit prinse ; qu’il l’avoit monstré a plusieurs
gens de justice pour sçavoir a quoy elle estoit
bonne ; qu’il n’a point ehu d’autres pierres
que de l’allonTerm: , qu’il a achepté des apotiquaires, ayant entendu qu’il est bon pour les
chevauxTerm: debilitez de veue ; que a GrangettesPlace:
[p. 122]Page breakluy et George AndreyPerson: frottoient les vachesTerm:
mallades par dessoubz le ventre, qu’il avoit pourflamméTerm: des vachesTerm: au dessoubz de GrangettesPlace: ,
appartenantes a son advis a Collet AubersonPerson: , que ledit
AndreyPerson: y estoit aussy ; que AubersonPerson: leur fournist
du bois benist et de l’eau beniste, que AndreyPerson:
bailloitTerm: du bon loyerTerm: , qu’il a aussy conseillé
de baillerTerm: du sel benist, de l’eau beniste aux vachesTerm:
et du bon foin a manger, qu’il bailloitTerm: aux vachesTerm:
qui ne pouvoient manger de l’herbe appellee
ciguetteTerm: , en ayant ainsy veu user de Michel
KolliPerson: . Ist mitt dem zehndnerTerm: uffzogenTerm: worden.
Metadata