check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 142.11-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 142.11-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Elsi Fontana-Zosso, Catherine Bapst-Käser – Verhör

1649 Oktober 12.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 15, S. 68–69
  • Originaldatierung: 1649 Oktober 12
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprache: Deutsch

Editionstext

ThurnOrt: , den 12ten 8brisoctobrisSprachwechsel: Latein 1649Originaldatierung: 12.10.1649
HrAbkürzung burgrburgermeisterBegriff: GottrauwPerson:

HrAbkürzung AmmanPerson:

HrAbkürzung CatillaPerson: , jrjunker ReyffPerson:
Elsi ZossoPerson: examiertKorrigiert: examinierta durch m hmeine herren des
gerichts über die angebung der Cathrin BabstPerson: ,
[S. 69]Seitenumbruchsagt bestendig, die selbige bey dem bächli gesehen
zu haben uff der almendtBegriff: bey WillerOrt: , da sie
mit einem stäken in das wasser geschlagen.
Und als sie dariber confrontiertBegriff: worden,
hat es ihr noch bestendig erhaltenBegriff: .
Ibidem1, presentibus supra dictisSprachwechsel: Latein
Cathrina BabstPerson: mit dem großen steinBegriff: 3 mahl
uffgezogenBegriff: unnd durch meine herren des
gerichts examiniert, will keines wegs ein
unholdinBegriff: sein, noch das sie bey dem bach mit
der confrontrierte ZossonaPerson: sich befunden zu haben,
bekhandlichBegriff: sein. Wisse sich des halben gäntzlich
unschuldig, man werde ihr eher alle aderen auß
dem leyb ziehen, als das sie einb solches lasterc,
so sie nit verbracht, gestehe. Und thue ihr vorgemelte ZossonaPerson: des ohrts groß unbill und
unrecht. Bittet gott und ein gnädige oberkheit
umb verzeichungBegriff: .2

Anmerkungen

  1. Korrigiert: examiniert.
  2. Streichung: es.
  3. Streichung: s.
  1. Gemeint ist der Böse TurmOrt: .
  2. Der nächste Abschnitt betrifft den Prozess gegen Elisabeth DrozPerson: . Vgl. SSRQ FR I/2/8 143.2-1.