check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 162.11-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe

Citazione: SSRQ FR I/2/8 162.11-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Pierre Millioud – Verhör

1652 maggio 28.

  • Collocazione: StAFR, Thurnrodel 15, S. 315–316
  • Data di origine: 1652 maggio 28
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingue: francese, tedesco

Testo editionale

ThurnLuogo: A margine, den 28ten maiiCambio di lingua: latino 1652Data di origine: 28.5.16521

Pieru MilluPersona: par messrsmessieurs du droict examiné, ne veut avoier
veu le maling espritTermine: que une foy, mais estant aplicqué
à la questionTermine: de la servietteTermine: , confesseTermine: d’abord estre
sorcierTermine: dempuis cinq ansPeriodo: 5 anni, et par après dixPeriodo: 10 anni. Le malingTermine:
a–nommé AdamPersona: Aggiunta sul margine sinistro–a luy estant aparu vers la Chapelle de StSaint BartholemiLuogo: , ou s’estant à sa recherche rendu à luy, il le
contrainct de renierTermine: Dieu et la cour celleste, le
quel le marquatTermine: , par correction en lieux honteux b.
Dit aussiAggiunta al di sopra della rigad luy estre apparu avec dez cornes et piedz de
beufTermine: . L’ayant solicité à le baiserTermine: e (avec respect de
dire) en lieux sale.
Davantage a confesséTermine: avoier
esté une seule fois à la secteTermine: avec la GottiaPersona:
et sonsSic fils2,
[p. 316]Interruzione di paginaau fossé ou grabuTermine: 3 pCorrezione sovrascritto, sostituisce: defroche de StSaint BartholemiLuogo: 4 ou il
mangoint beunnietTermine: et bressiTermine: . Plus dit que le
malingTermine: le solicitat faire la grailleTermine: , à quoy
il ne volut pourtant obeir.
PCorrezione sovrascritto, sostituisce: demgour quelsCorrezione sovrascritto, sostituisce: ilsh
crimesTermine: a demandé à Dieu et à messeigrsmesseigneurs humblement pardont, les priant de ne luy plus donner
la questionTermine: , ains de luy former son proces affin
sortir dez tormentz.

Annotatione

  1. Aggiunta sul margine sinistro.
  2. Soppressione, lettura incerta: epou[...]Illeggibile (1 cm)c.
  3. Aggiunta al di sopra della riga.
  4. Soppressione: par.
  5. Correzione sovrascritto, sostituisce: de.
  6. Correzione sovrascritto, sostituisce: dem.
  7. Correzione sovrascritto, sostituisce: ils.
  1. Welche Gerichtsherren anwesend waren, wurde an diesem Tag nicht notiert.
  2. Il s’agit de Marti MargueronPersona: .
  3. Falls der Grabensaal gemeint ist, dann wäre es die andere St. Bartholomäus KapelleLuogo: im Schönberg.
  4. Il s’agit de la Chapelle Saint-BarthélémyLuogo: .