check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 162.5-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe

Citazione: SSRQ FR I/2/8 162.5-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Pierre Millioud – Verhör

1652 maggio 23.

  • Collocazione: StAFR, Thurnrodel 15, S. 312–313
  • Data di origine: 1652 maggio 23
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingue: francese, tedesco

Testo editionale

ThurnLuogo: A margine, den 23ten maiiCambio di lingua: latino 1652Data di origine: 23.5.1652
HrAbbreviazione großgroßweibel1

HrAbbreviazione oberster von PerromanPersona: , hrAbbreviazione burgermeisterTermine: GottrauwPersona:

HrAbbreviazione AmanPersona: Correzione sovrascritto, sostituisce: WerliPersona: a, jrjunker von AffryPersona:

HrAbbreviazione PerretPersona:

Pieru MilluPersona: par messrsmessieurs du droict derechef examiné
[p. 313]Interruzione di paginaavant qu’estre aplicqué à la questionTermine: , ne veut estre
confessantTermine: d’aulcune chosse, mais estant par après torturéTermine:
par la simple cordeTermine: , confesseTermine: que s’estant entre jour
et nuict rencontré, il a six ansPeriodo: 6 anni environ, vers PlannesivaLuogo: , desolé de n’avoier b peuPassaggio eliminato con perdita di testo (1 cm)c trover logement,
le maling espritTermine: , nommé AdamPersona: , s’estre apparu à luy d–habilé de noirAggiunta all’altezza della riga–d, le quel luy ayant donné de l’argent, que par aprèz ne
fust que feuliesTermine: d’arbrez, ilCorrezione sovrascritto, sostituisce: dite leCorrezione sovrascritto, sostituisce: ’avoirf marquatCorrezione sovrascritto, sostituisce: ég à l’espaule
droicte, ou il croit que la marqueTermine: se troverat.
Et
comme il a dix ansPeriodo: 10 anni queAggiunta all’altezza della rigah il fust adverti par sa femme
de ce retirer de ces pays, sur ce qu’elle avoit esté
advisée par la femme de feu Hans CasparPersona: , s’estre enallé
pour quelque peu de tempz contre NreNotre Dame des HermitesLuogo: ,
d’ou apès quelque sejour illec et aux lieux voisins
faict, s’estre retiré dans le pays de GruyereLuogo:
et ChermeyLuogo: jusquez à ce qu’il fust conduit ici ;
demandant à Dieu et à messrsmesseigneurs humblement pardon.

Annotatione

  1. Correzione sovrascritto, sostituisce: WerliPersona: .
  2. Soppressione, lettura incerta: a.
  3. Passaggio eliminato con perdita di testo (1 cm).
  4. Aggiunta all’altezza della riga.
  5. Correzione sovrascritto, sostituisce: dit.
  6. Correzione sovrascritto, sostituisce: ’avoir.
  7. Correzione sovrascritto, sostituisce: é.
  8. Aggiunta all’altezza della riga.
  1. Gemeint ist Franz Peter VonderweidPersona: .