SSRQ FR I/2/8 204.27-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe
Zitation: SSRQ FR I/2/8 204.27-1
Lizenz: CC BY-NC-SA
Clauda Cossonay-Morand – Verhör und Urteil
1683 Februar 8 – 10.
Editionstext
ThurnOrt: , den 8ten februariiSprachwechsel: Latein 1683Originaldatierung: 8.2.1683
HAbkürzung großgroßweibel1
HAbkürzung Carle von MontenachPerson: burgermrburgermeisterBegriff: , jrjunker Rudolff FyvaPerson:
LX Fr PetFranz Peter AmmanPerson: , ThumbéPerson: , RämiPerson:
Burgern FegeliPerson: , GottrauwPerson: , OdetPerson:
HAbkürzung großgroßweibel1
HAbkürzung Carle von MontenachPerson: burgermrburgermeisterBegriff: , jrjunker Rudolff FyvaPerson:
LX Fr PetFranz Peter AmmanPerson: , ThumbéPerson: , RämiPerson:
Burgern FegeliPerson: , GottrauwPerson: , OdetPerson:
Clauda Morand alias la MagninaPerson: susdite, suspendue
à la tortureBegriff: de la servietteBegriff: lʼespace de 3 heures et
¼Zeitspanne: 195 Minuten selon lʼintention de Leurs Exellences mes souverains seigneurs, icelle estant tres fortement et serieusementHinzufügung am unteren Rand, Kustodea [fol. 46v]Seitenumbruch
serieusementKorrigiert: b examinée sur touts les poincts de lʼinquisitions, elle at persistée tres constament en negatives, et ellidé touts les poincts et interrogatoires,
en sorte quʼelle nʼat rien voullus recognoistre ny
confesserBegriff: pendant tout lʼintervalle desdits 3 heures ¼Zeitspanne: 195 Minuten,
non obstant toutte dilligence faicte, et pendant
tout ce temps, on nʼa peu remarquer, non obstant
touttes ses dolleurs et souffrances, quʼelle ayet proferé quelques parolles dʼindignation, à la reserve
quʼelle at dit de la Maria RibotelPerson: , falloit il
quʼelle fut tant tourmentéeBegriff: pour une, sauf respect,
menteuse et larronesseBegriff: dʼhonneur, c–ayant icelle nyé resoluement tout ce de quoy la
cy devant nomée Maria RibotelPerson: lʼavoit accusée.Hinzufügung am unteren Rand mit Einfügungszeichen–c A la fin icKorrektur überschrieben, ersetzt: ledelle
estant detachées, non obstant que le bras luy fut
amorti pour avoir esté estendus si long temps par cette
froid, elle sʼest prosternée à genoux et at demendé pardon à DieuSchriftwechsel et à Leurs Excellences, implorant
leur misericordeBegriff: . Actum ut supraSprachwechsel: Latein.
Obgemeldte foltterungKorrektur überschrieben, ersetzt: bekhandtnuse und waß sich darby zugetragen war auch ad referendumSprachwechsel: Latein vor rath genommen.
JusJodocus Ignatius ProginPerson: Notarzeichen
f–
Obgemeldte Clauda Morand dite la MagninaPerson: de NoreaOrt: ist luth urtellBegriff:
vom 10ten februariiSprachwechsel: Latein 1683Originaldatierung: 10.2.1683 von ihr gnaden bottmäßigkeitBegriff: ewigklich
verbanisirtBegriff: und der gefangenschafft ledigBegriff: gesprochen worden uff den
obgemeldten tag, uff welchen tag sie auch ordentlich daß urphedtBegriff: geschworen. Actum ut supraSprachwechsel: Latein.Hinzufügung unterhalb der Zeile–f
Obgemeldte Clauda Morand dite la MagninaPerson: de NoreaOrt: ist luth urtellBegriff:
vom 10ten februariiSprachwechsel: Latein 1683Originaldatierung: 10.2.1683 von ihr gnaden bottmäßigkeitBegriff: ewigklich
verbanisirtBegriff: und der gefangenschafft ledigBegriff: gesprochen worden uff den
obgemeldten tag, uff welchen tag sie auch ordentlich daß urphedtBegriff: geschworen. Actum ut supraSprachwechsel: Latein.Hinzufügung unterhalb der Zeile–f
Stückbeschreibung