check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 204.32-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 204.32-1

License: CC BY-NC-SA

Maria Duchêne-Ribotel – Verhör

1683 April 1.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 17, fol. 48v–49r
  • Date of origin: 1683 April 1
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German

Edition Text

MurtenthorPlace: , den iAmount: 1ten aprilisLanguage change: Latin 1683Date of origin: 1.4.1683
HAbbreviation ammanTerm: 1

HAbbreviation burgermrburgermeisterTerm: von MontenachPerson: , jrjunker FyvaPerson:

LX TechtermanPerson: , ThumbéPerson: , RämyPerson:

Burgern FegeliPerson: , OdetPerson:

Maria RibotelPerson: susdite interrogée pourquoy elle avoit dit
quʼelle estoit enceinte, elle at respondu par ce que
elle le croyoit.
Item elle at reconfirmé ce quʼelle at
atCorrected: a confesséTerm: par cy devant en ses precedentes confessionsTerm:
concernant les baptesmesTerm: reiterés de ses enfants ;
comme aussy de ses larcinsTerm: cy dessus desja par elle confessésTerm:  ;
comme aussy dʼavoir esté deux fois à la secteTerm: . La premiere
fois avec lʼancienne MagninaPerson: de NoreaPlace: , avec laquelle
estant parvenue au lieux ou ce que dite secteTerm: se tenoit,
quʼestoit en un bois et de nuict, elle fit le signe de la
ste croix, et à lʼistantNotable spelling et tout incontinentTerm: touts ceux de la
secteTerm: disparurent, se perdirent et sʼenfuyerent, et comme
sʼestoit de nuict, elle fut contraincte dʼy rester toutte
la nuict. La 2de fois quʼelle fut à la secteTerm: , at
esté avec la jeune MagninaPerson: , fillie de la susdite ancienne,
et ne voulant saulter, danser et faire de bruit avec
les aultres après que ladite MagninaPerson: lʼavoit exhortée,
et mesmement presenté de leurs viandes, sçavoir des
crouyeTerm: routesTerm: , lʼayant faict tourner la broche ou ils
routtissointTerm: un chatTerm: , ladite MagninaPerson: lʼauroit battue
tout son sous.
De plus elle at reconfirmé que le diableTerm:
luy seroit apparus par deux fois. La premiere fois, icelluyAddition on the bottom, catchwordb [fol. 49r]Page break
icelluyCorrected: c estant habillié de gris, luy est apparus à la CombaPlace: de PosuzPlace: 2, lequel luy aurroit promis beaucoup dʼargent et ne
luy aurroit rien tenus, ains luy aurroit donné que des feuliesTerm:
de chesneTerm: . Et la seconde fois, luy seroit apparus au bois
proche dʼEscuvillienPlace: , non guere eslogné des moysesTerm: , estant
ledit diableTerm: habillié de noir, et lʼaurroit sollicité à renyerTerm:
DieuFont change, ce quʼelle aurroit faict comme elle at desja confesséTerm:
par cy devant.
Item derechef interrogée si le malingTerm:
ne lʼavoit marquéeTerm: en la dansant à EscuvillienPlace: comme elle
at desja confesséTerm: par cy devant, ce que elle nʼat voullus reconfirmer quʼavec une grande repugnance, sur la fin
elle at confesséTerm: que ouy, quʼelle at esté marquéeTerm: comme
et dit cy dessus. Touttes fois elle sʼen seroit confesséTerm: à
ErconsierPlace: , et croit presentement que tout ce quʼelle at
faict par cy devant nʼest plus rien, mesmement nʼestre plus
marquéeTerm: .
Finalement quand à la vacheTerm: de GorgonPlace: ,
elle reconfirme bien que la MagninaPerson: luy at souffléTerm: encontre, mais elle ne peut sçavoir si ladite vacheTerm: et mescheuteTerm: ou non. Au reste elle at reconfirmé ses precedentes confessionsTerm: pour touts, lesquels mesfaict en at demandé pardon à DieuFont change et à Leurs Excellences. Actum ut supraLanguage change: Latin.
Le tout doibt estre rapporté à L ExLeurs Excellences du Conseil privé3.
IdemLanguage change: Latin ProginPerson: Notarial sign

Notes

  1. Corrected: .
  2. Addition on the bottom, catchword.
  3. Corrected: .
  1. Gemeint ist der Rathausammann Hans Jakob LandersetPerson: , der den Grossweibel vertrat.
  2. Lʼidentification du lieu est incertaine. Il pourrait sʼagir de PosatPlace: ou de PosieuxPlace: . Etant donné qu'il se trouve un lieu-dit La CombaPlace: à PosatPlace: , un tel rapprochement est envisageable. Voir SSRQ FR I/2/8 204.23-1.
  3. Il s’agit du Petit Conseil.