SSRQ FR I/2/8 33.2-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe
Citation: SSRQ FR I/2/8 33.2-1
License: CC BY-NC-SA
Clauda Brocard – Verhör
1611 June 1.
Edition Text
Im RoseyPlace: , ia juniiLanguage change: Latin 1611Date of origin: 1.6.1611
JudiceLanguage change: Latin hAbbreviation großgroßweibel1
PresentibusLanguage change: Latin hAbbreviation KellerPerson: , AmmanPerson:
GurnelPerson: , SprengPerson: , PithungPerson: , Zum HoltzPerson:
PavillardPerson:
Weybel
JudiceLanguage change: Latin hAbbreviation großgroßweibel1
PresentibusLanguage change: Latin hAbbreviation KellerPerson: , AmmanPerson:
GurnelPerson: , SprengPerson: , PithungPerson: , Zum HoltzPerson:
PavillardPerson:
Weybel
[...]Editorially irrelevant2
Im bösen thurnPlace: , die et anno ut supraLanguage change: LatinDate of origin: 1.6.1611
Presentibus supradictisLanguage change: Latin
Presentibus supradictisLanguage change: Latin
a–Hat nüt zalt.Addition on the left margin–a Etant Clauda BrocardPerson: de ViveyPlace: , a pntpresent demourant a
PontouzPlace: , examinee pour l’occasion de son encarceration
a icelle, dit qu’une ivrogne la trouvant sur le chemin,
la ou n’avoit aucun reauxTerm: , l’aye emprisonee, enCorrection overwritten, replaces: tb disant
contre elle des choses que ne soy trouveroient jamais
veritables, lequel l’a battue sans occasion et a tort.
DeneguantTerm: du premier coup d’avoir rencontré le
demonTerm: , et combien elle l’auroit confesséTerm: a celuy qui
l’a faite prisonniere, si est ce qu’elle s’aye fait tort.
DeneguantTerm: aussy d’avoir fait aucune gresleTerm: c–ny d’estre marqueeTerm: ou d’avoir
esté au sabbatTerm: Addition on the left margin by insertion mark–c. Mais, estant
plus pressee de dire la verité avec menaces de la tortureTerm: , ladite prisonniere a en premier lieu crié mercyTerm:
a Dieu, d a mes souverains seigneurs et superieurs,
et a tout le monde. Et par aprés, confesséTerm: qu’il y a
environ un an et demisDuration: 18 months que le demonTerm: s’apparut la
premiere fois a elle, au bois de CombesPlace: , e–en forme d’homme
ayant les pieds de beufTerm: Addition on the left margin by insertion mark–e, et elle faisant
f–signe de la croixCorrection inline, replaces: le sCorrection on the cover, replaces: cgroi–f, il disparut. Et l’aultre
fois, il la sollicita de luy croire et de renierTerm: Dieu
avec promesse de la vouloir faire assésAddition above the line by insertion markh riche. Surquoy ayant
icelle responduz qu’ouy, il luy balliaTerm: de l’argent, qu’estoit
[p. 274]Page breakpar aprés seulement des fueillesTerm: de chasnozTerm: , luy donnant
aussy du pain infectéTerm: avec commandement d’endomager gens
et bestes. A confesséTerm: aussy que le demonTerm: luy aye
donné dans une sienne escuelle de terre du pusetTerm:
et de la graisseTerm: , qu’elle toutesfois jetta la par terre.
Et avec ledit pain, elle a fait mourir un chatTerm: et un
chienTerm: . Item par moyen d’un bocconTerm: de pain, qu’elle a donné
a PersonPerson: Addition on the left margin by insertion marki, la fillie de Henzo ChavalliaPerson: j–de PontouzPlace: Addition above the line by insertion mark–j, du pusetTerm: dedans icelluy dit pain, a elle confesséTerm: l’avoir fait mourir, et
une aultre fillie dudit PontouzPlace: , pour ce qu’elle luy dit
du mal, elle l’a fit mourir dans k–huict joursDuration: 8 daysCorrection inline, replaces: j–k ; ladite
fillie s’appelloit JaquemaPerson: . Dadvantage a elle confessé,
pour ce qu’elle n’a fait les commandements de sondit maistreTerm: ,
qu’ill l’aye battuz une fois. Item a dit avoir fait une
petite gresleTerm: , battant l’eau, que tomba contre MatrandPlace: m–par un jeudy avant
trois sepmainesDuration: 3 weeksAddition on the left margin by insertion mark–m.
Item avoir esté une fois au sabbatTerm: n en un bois
de BolezPlace: , quand on va a MatrandPlace: , la ou furent
sept ou huict persones, deux ou trois hommes
et la reste des femmes, desquelles elle ne cogneut
persone qu’une de ses complices de MatrandPlace: , ignorant
toutesfois son nom ; o–et d’estre marqueeTerm: sur
l’espaule droite.Addition on the left margin by insertion mark–o Desquelles faultes et crimesTerm:
ladite prisonniere a demandé pardon et crié mercyTerm:
a tout le monde. Elle a esté tortureeTerm: par 3 fois sans
pierreTerm: et n’a vouluz confesserTerm: aultre chose.
Notes
- Addition on the left margin.↩
- Correction overwritten, replaces: t.↩
- Addition on the left margin by insertion mark.↩
- Deletion: et.↩
- Addition on the left margin by insertion mark.↩
- Correction inline, replaces: le sCorrection on the cover, replaces: cgroi.↩
- Correction on the cover, replaces: c.↩
- Addition above the line by insertion mark.↩
- Addition on the left margin by insertion mark.↩
- Addition above the line by insertion mark.↩
- Correction inline, replaces: j.↩
- Deletion: l.↩
- Addition on the left margin by insertion mark.↩
- Deletion: la.↩
- Addition on the left margin by insertion mark.↩
Metadata