SSRQ FR I/2/8 80.4-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe
Zitation: SSRQ FR I/2/8 80.4-1
Lizenz: CC BY-NC-SA
François Péclat – Verhör
1628 August 8.
Editionstext
Frantz PeclaPerson: 1 de MidesOrt: ne sçait
la cause de son emprisonnement, n’ayant onques meffaict. Qu’estant il y a desja longtempz en la guerre avec jjunker UlrichPerson: Unsichere Lesunga, il trouva une bourse
qui estoit a TenquillyPerson: , dans laquelle estoient deux escus d’orWährung: 2 écus d'or ,
[S. 236]Seitenumbruchqui fust rendue au proprietaire. Que son frere AntheinoPerson: avoit
esté trouvé a l’emboucheure d’une cave, qui a esté exequuté
a mort. Que sa femme devant huict joursZeitspanne: 8 Tage s’estoit acheminee
contre RomeOrt: , prenant le chemin de Nostre Dame des HermitesOrt:
avec une autre femme, dicte Anni FrançoysPerson: . Estre vray
qu’il auroit, estant attaqué par Anthoine du PrazPerson: et sa
femme, donné du pied a ladite femme, se disant enceincte,
mais qu’elle ne l’estoit. Qu’il auroit aussy commandé
a un sien serviteur, nommé Claude BugnonPerson: , d’aller manger
le pasquisBegriff: de Claude RoguinPerson: , qui luy en avoit aussy
mangé un. Soy recommande a messieurs.
qui estoit a TenquillyPerson: , dans laquelle estoient deux escus d’orWährung: 2 écus d'or ,
[S. 236]Seitenumbruchqui fust rendue au proprietaire. Que son frere AntheinoPerson: avoit
esté trouvé a l’emboucheure d’une cave, qui a esté exequuté
a mort. Que sa femme devant huict joursZeitspanne: 8 Tage s’estoit acheminee
contre RomeOrt: , prenant le chemin de Nostre Dame des HermitesOrt:
avec une autre femme, dicte Anni FrançoysPerson: . Estre vray
qu’il auroit, estant attaqué par Anthoine du PrazPerson: et sa
femme, donné du pied a ladite femme, se disant enceincte,
mais qu’elle ne l’estoit. Qu’il auroit aussy commandé
a un sien serviteur, nommé Claude BugnonPerson: , d’aller manger
le pasquisBegriff: de Claude RoguinPerson: , qui luy en avoit aussy
mangé un. Soy recommande a messieurs.
Anmerkungen
- Unsichere Lesung.↩
- Das Verhör fand im JacquemartOrt: statt. Die anwesenden Gerichtsherren sind ersichtlich unter SSRQ FR I/2/8 80.2-1.↩
Stückbeschreibung