check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SDS NE 4 1.33-1

Les sources du droit suisse, XXIe partie : Les sources du droit du Canton de Neuchâtel, Tome 4 : Le coutumier Hory, da Adrien Wyssbrod e Grégoire Oguey

Citazione: SDS NE 4 1.33-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Promesses de mariage

1618. Neuchâtel

  • Collocazione: AEN MJ 17, p. 117–121
  • Data di origine: 1618
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Formato l × a (cm): 22 × 32.5
  • Lingua: francese

Testo editionale


Chapp.Chappitre XXXIII.
Des promesses
de mariage.


Il est deffendu a toutes
personnes de se prendre aVariante alternativa in AVN Q41, p. 45: ena
mariage, qu’elles ne soyent passées
le tier degré de tous costez, tant
en affinité que consanguinité.
LesAggiunta al di sotto della riga, custodeb
[p. 118]Interruzione di pagina

Les promesses de mariages ne
sont vaillables, qu’entre personnes
capables d’icelles, et faut que les
personnes pour estre capables
c–de tellesVariante alternativa in AVN Q41, p. 45: d’icelles–c promesses ayent
quatorzeEtà: 14 anni a quinze ansEtà: 15 anni accomplis.

Et ne se peuvent faire telles promesses
clandestinement, soit que les personnes
soyent soubs la charge et puissance
d’autruy, n’encores qu’elles soyent en
liberté d’eux mesmes sans lisenceTermine: .

Comme les enfans ayants pere
ou mere tuteurs ouVariante alternativa in AVN Q41, p. 45: etd advoyersTermine: ne
peuvent faire promesse de mariage
que par le consentement de
leursdits pere,Variante alternativa in AVN Q41, p. 46: oue mere, tuteurs
ouVariante alternativa in AVN Q41, p. 46: etf advoyers, et en presence de leurs
autres parents.

Et lesVariante alternativa in AVN Q41, p. 46: si leurg peres et meres, tuteurs &
advoyersAggiunta al di sotto della riga, custodeh [p. 119]Interruzione di pagina
advoyersTermine: estoyent negligents de marier
leurs enfans, pupils et mineurs, &
voulussent les empescher, & en ce Variante alternativa in AVN Q41, p. 46: lesi retarder,
soubs quelque legere pretexte. La
fille ayant passé l’aage de dix huictEtà: 18 anni a
dix neufEtà: 19 anni ans, et le fils de vingtEtà: 20 anni
se pourront marier d’eux mesmes. Par
tel cas toutesfois que les promesses
soyent deuement contractées en pncepresence
de deux a trois bonsOmissione in AVN Q41, p. 46j tesmoings, gens
de bien et de bonne reputation.

Promesses se peuvent faire
soubs condition non reprouvée
qu’elles sortiront leur effect, sy
le pere, mere, parents & alliez ou
autres amis en soyentVariante alternativa in AVN Q41, p. 46: sontk d’avis, ou bien
telle et telle chose soit donnée en faveur
du mariage, & telles & semblables
choses non reprouvées.

Mais les parties seront estimées
avoir renoncé aux conditions sy
ellesAggiunta al di sotto della riga, custodel [p. 120]Interruzione di pagina
elles cohabitent charnellement, & font
promesse simples, sans condition.

Quant aux conditions de soy impossibles
et contraires a la nature du mariage,
elles ne peuvent empescher l’effect de
la promesse.

Parties entre elles ne se peuvent
departir de leurs promesses, &
s’il advient que pour quelque juste
occasion les parties refusant a
y entendre, la justice appellée
matrimonialle instituée pour cest
effect doit premieremtpremierement cognoistre.

Les peres, meres, tuteurs ou
advoyersTermine: ne peuvent obliger a telles
promesses de mariages leurs enfans,
pupils et mineurs, sans leur
consentement volontaire, &
le mariage doit estre libre.
EtAggiunta al di sotto della riga, custodem
[p. 121]Interruzione di pagina

Et semblera lesdits enfans y avoir
donné consentement s’ils ont esté pntspresents
enVariante alternativa in AVN Q41, p. 46: àn tels accordsVariante alternativa in AVN Q41, p. 46: et ny ont point contredit
et ont depuis les accords,
o & promesses conversé
familiarement par & esembleensemble.

Et faisant les fiançealles, l’espoux
et l’espouse se peuvent donner par
l’advis & consentement de leurs
parents telle somme de deniersTermine: que
bon leur semble, en cas que la mort
de l’un ou de l’autres survint avant
l’an & jourTermine: Periodo: 1 anno 6 settimane & ne se peuvent par
appres faire plus grande donnation
ny rien contracter entr’eux au proffit
l’un de l’autre, sy ce n’est par
testament, ordonnace de derniere
volonté, ou donnation a cause de mort.

Annotatione

  1. Variante alternativa in AVN Q41, p. 45: en.
  2. Aggiunta al di sotto della riga, custode.
  3. Variante alternativa in AVN Q41, p. 45: d’icelles.
  4. Variante alternativa in AVN Q41, p. 45: et.
  5. Variante alternativa in AVN Q41, p. 46: ou.
  6. Variante alternativa in AVN Q41, p. 46: et.
  7. Variante alternativa in AVN Q41, p. 46: si leur.
  8. Aggiunta al di sotto della riga, custode.
  9. Variante alternativa in AVN Q41, p. 46: les.
  10. Omissione in AVN Q41, p. 46.
  11. Variante alternativa in AVN Q41, p. 46: sont.
  12. Aggiunta al di sotto della riga, custode.
  13. Aggiunta al di sotto della riga, custode.
  14. Variante alternativa in AVN Q41, p. 46: à.
  15. Variante alternativa in AVN Q41, p. 46: et ny ont point contredit
    et ont depuis les accords,.