check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SDS VD D 1 23-1

Les sources du droit suisse, XIXe partie : Les sources du droit du canton de Vaud, D. Répression de la sorcellerie en Pays de Vaud (XVe–XVIIe siècles), Tome 1 : le registre Ac 29 des ACV, von Pau Castell Granados, Gwendolin Ortega und Martine Ostorero

Zitation: SDS VD D 1 23-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Procès de sorcellerie intenté contre Marguerite Diserens, de Peyres

1498 November 6 – 16. [Château de Dommartin]

Marguerite Diserens, de Peyres, détenue au château de Dommartin, comparait le 6 novembre 1498 devant le vice-inquisiteur François Fossaud. Le lendemain, suite à la deuxième monition, Marguerite reconnait avoir été soupçonnée de crime d’hérésie parmi ses voisins et elle admet être la fille d’une femme brûlée comme sorcière à La Sarraz. Le 8 novembre, après la troisième monition, elle avoue avoir fréquenté des hérétiques et reconnait avoir été dénoncée par François Marguet et Isabelle Perat dans leur procès. Ensuite, confrontée, en face à face, à ses accusateurs, elle nie être hérétique. Après un délai de cinq jours, le 13 novembre, Marguerite passe aux aveux et dénonce une femme. Les trois jours suivants, elle poursuit ses aveux et dénonce onze personnes (9 hommes et 2 femmes), y compris les inculpés François Marguet, Isabelle Perat et Pierre Menetrey. Le 16 novembre, après la dernière ratification, le procès est clos. Les actes s’arrêtent ici, mais nous savons que Marguerite a finalement été condamnée au bûcher par le Chapitre de Lausanne, seigneur temporel de Dommartin.

Les procès de François Marguet (SDS VD D 1 21-1 : ACV, Ac 29, p. 365–396), Isabelle Perat (SDS VD D 1 22-1 : ACV, Ac 29, p. 399–414), Marguerite Diserens (SDS VD D 1 23-1 : ACV, Ac 29, p. 349–364) et Pierre des Sauges alias Menetrey (SDS VD D 1 24-1 : ACV, Ac 29, p. 415–438) ont tous été intentés en 1498 au château de Dommartin et présidés par le vice-inquisiteur François Fossaud. Ils sont les témoins d’une nouvelle chasse aux sorciers menée à Dommartin, après la première vague soixante ans auparavant.

Le procès de Marguerite Diserens occupe les pages 349 à 364 du registre Ac 29 ; les pages 350 et 363 à 364 ont été laissées en blanc. Les actes sont rédigés par le notaire André Thovacin et authentifiés à l’aide de son signet, tout comme les trois autres procès du dossier « Dommartin 1498 ». Il est aussi l’auteur des titres et des notes marginales ajoutées tout au long des procès. La page de garde du cahier (p.  349) contient aussi une annotation de type comptable d’une main inconnue. 

Editionstext

Processus MargaritePerson: uxoris
Johannis DiserenPerson: de PeyresOrt:
Dompni MartiniOrt:
1498Originaldatierung: 1.1.1498 – 31.12.1498
Rechtssbündig

[S. 350]Seitenumbruch|Seitenumbruch [S. 351]Seitenumbruch

Processus MargaritePerson: uxoris
Johannis DiserenPerson: de PeresOrt: ,
parrochie Dompni MartiniOrt: , filie
quondam Rodulphi MillietPerson: de
ChivillieOrt: prope SarratamOrt: .
Rechtssbündig

Anno Domini millesimo quatercentesimo nonagesimo
octavo et die sexta mensis novembris
Originaldatierung: 6.11.1498
, MargaretaPerson: uxor
Johannis DiserensPerson: de PeyresOrt: , parrochie Dompni MartiniOrt: , pro
crimine heresisBegriff: in dicto castro fuit detenta ; et a
coram venerabili fratre Francisco FossaudiPerson: ordinis Predicatorum
conventus Lausannensis
Organisation:
, viceinquisitoreBegriff: generali in
civitatibus et diocesibus GebennensiOrt: et SedunensiOrt: auctoritate
apostolica specialiter deputatusKorrigiert: deputatob, fuit adducta dicta
MargaritaPerson: , omni vinculo carceris soluta, et per
eundem dominum viceinquisitorem interrogata et
adjurata super sanctis Dei euvangeliis de veritate
dicenda, presentando eidem misericordiam Ecclesie,
casu quo velleKorrigiert: velletc confiteri veritatem super crimine
heresis, de quo detinebatur.

Et primo fuit interrogata si sciat causam
sue detencionis. Que respondit quod pro fide
detinebatur, prout sibi dixerunt illi qui
ipsam ceperunt. Sed tamen negat esse talis.

Interrogata qui capiuntur pro fide, dixit
quod hereticiBegriff: .

Interrogata si credat esse hereticosBegriff: , respondit quod
non credit.
[S. 352]Seitenumbruch

Interrogata si credat esse Deum creatorem
celi et terre, confitetur.

Interrogata si credat esse demonesBegriff: , credit.

Interrogata si credat quod demunBegriff: loquatur
hominibus, non credit.

Interrogata quem magistrum accipiunt heretici,
dixit quod nescit.
Et ultra non fuit interrogata,
sed remissa ad diem sequentem. Et hoc pro
prima monicioneBegriff: canonica, presentibus venerabili
domino Larencio CurvillionisPerson: canonicoBegriff: LausannensiOrganisation:
et cellerarioBegriff: venerabilis capituli LausannensisOrganisation: , dompno
Johanne VuystonisPerson: vicarioBegriff: dicti loci
Dompni MartiniOrganisation: , Francisco JacaudPerson: , Johanne SovajatPerson:
gubernatoreBegriff: ipsius loci, et pluribus aliis
testibus ad premissa vocatis et rogatis.

Secunda monicioBegriff: Rechtssbündig


Anno predicto et die septima mensis novembrisOriginaldatierung: 7.11.1498,
dicta MargaretaPerson: fuit ad locum auditorii
coram prefato domino viceinquisitore d
adducta, omni vinculo carceris soluta,
et per eundem dominum viceinquisitorem interrogata
quem magistrum heretici accipiunt e in dominum, dixit
quod laz MalamechancyBegriff: Sprachwechsel: Französisch, videlicet demonem.

Interrogata que opera faciunt heretici, dixit
quod omnia mala que facere possunt.
[S. 353]Seitenumbruch

Interrogata que mala, dixit quod faciunt grelamBegriff:
et tempestatemBegriff: et boreasBegriff: agitare ; et demun
est cum ipsis, ut ita dici audivit.

Interrogata qualiter etcAbkürzung., dixit quod faciunt in
aqua, videlicet in aliquo fonte, verberando,
et quod demun est cum ipsis, ut ita dicitur.

Interrogata que alia opera faciunt heretici,
dixit quod ad preceptum demonis faciunt mori
homines et bestias, ex audire dici.

Interrogata quomodo faciunt mori, dixit quod
nescit, nisi cum quibusdam pulveribusBegriff: , ut
dici audivit.

Interrogata ubi sit congregacio hereticorum ad
talia fiendum, dixit quod vadunt ad sectamBegriff: et
quod ibidem est demun, qui talia ipsis precipit,
ut dici audivit.

Interrogata qua hora heretici vadunt ad
sectam, dixit nescire, preter quod vadunt de
nocte
Zeitspanne: nachts
, ut dici audivit. Et quod ibidem est
ignis, sed nescit cuius colloris.

Interrogata si in tota parrochia Dompni MartiniOrt: aliquos
habeat malivolos f, dixit quod nescit.

Interrogata si unquam habuerit debatum cum
aliquo de dicta parrochia, vel si alicui
dederit minas propter quas aliquod malum
sibi evenerit, dixit quod non.
[S. 354]Seitenumbruch

Interrogata si sciverit se habere nomen heretice
pravitatis, dixit quod sic, videlicet quod vir suus
Johannes DiserensPerson: , primo anno sue disponsacionis,
dixit ipsi inquisite uxoriPerson: sue quod dictus Johannes
Vuystonis
Person:
, vicarius Dompni MartiniOrganisation: , sibi dixit quod
acceperat unam hereticam, ut dicebatur.

Interrogata nomen eius parentum, dixit quod
traxit progeniem a villagio de ChivilleOrt: ,
parrochie de CuarnensOrt: prope SarratamOrt: .
Pater eius vocabatur Rodulphus MillietPerson: ,
mater vero, ut dici audivit, plexam
et combustam fuisse pro crimine heresis SarrateOrt: .

Interrogata si unquam fuerit sibi improperatum
crimen heresisBegriff: , dixit quod sic, a PetroPerson: eius
filiastro, filio secundi viri Petri AmboneyPerson:
de Malaz PalluzOrt: Sprachwechsel: Französisch, parrochie d’AcentOrt: . Qui
eandem vocavit hereticam propter quoddam
debatum quod habuerunt insimul, est
annus cum dymidioDatum: 1497.

Item quod tempore messium hoc annoDatum: 1498 uxorPerson:
PetriPerson: , filii Johannis DiserensPerson: viri sui, propter
quoddam debatum quod habuerunt insimul,
sibi improperavit et dixit quod erat heretica.
[S. 355]Seitenumbruch

Interrogata si unquam fecerit diligenciam se
purgandi de tali injuria sibi lata, dixit
quod non.
Et ulterius non fuit interrogata,
seKorrigiert: sedg remissa ad diem sequentemDatum: 8.11.1498. Et hoc pro
secunda monicione canonica, presentibus quibus
supra.

Tercia monicioBegriff: Zentriert


Anno quo supra, die octava mensis
novembris
Originaldatierung: 8.11.1498
, fuit predicta MargueretaPerson: coram
prefato domino viceinquisitore adducta modo
quo supra et per ipsum interrogata super
ipsumKorrigiert: ipsoh crimine heresis, de veritate dicenda.
Que dixit nichil scire, preter quod dum
vir suus secundus supranominatus migrabat
ab hoc seculo, eidem inquisite rogitavit
ut amore liberorum, quos eidem dimictebat,
quod ultra non disponsaretur. Quod et
promisit dicta MargaretaPerson: , dicendo quod ipsa
tradebat corpus et animam demoni si in
contrarium faceret. Sed male advisa disponsavit
alium virum quem nunc habet.

Interrogata si unquam demun fuerit sibi
loquutus, dixit quod non, ipsa sciente.

Interrogata si sciat quod fuerint facte
informaciones in dicta parrochia contra hereticos
a pauco tempore citra,
[S. 356]Seitenumbruchdixit quod sic, per dominos capituli LausannensisOrganisation: , in
quibus nonnulli deposuerunt contra ipsam
eandem hereticam, ut sibi retulit
Nycodus MagamPerson: , sunt circa duo mensesDatum: September 1498.

Item confitetur quod vir suus a tempore
predicto eidem inquisite dixit quod recederet
si esset talis vel confiteretur. Sed noluit
fugere, dicendo quod non erat talis.

Interrogata si unquam frequentaverit societatemBegriff:
diffamatorum de crimine heresis, dixit quod
sic ; et fuit sepe cum Guillermo FabriPerson: , Petro
Perrod
Person:
et Anthonio BarberPerson: de EchallenOrt: , in
domibus eorum, bibendo et comedendo, et alibi
cum eis conversando. Quiquidem post fuerunt
plexi in dicto loco.

Item confitetur fuisse sepe ad domum Johannis
Richard
Person:
de PossentOrt: et cum eo eius uxorePerson: ,
necnon Ysabella PeratPerson: pluribus vicibus
conversata fuisse, et ipsi parterKorrigiert: pariteri cum ea in
domo dicto sui viri, sicut vicini faciunt.

Interrogata si sciverit aliquos fore detentos ad
causam dicti criminis apudKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: adj CosonayOrt: isto
anno
Datum: 1498
, dixit quod sic : luz bel HolozPerson: Sprachwechsel: Französisch et
PeronetamPerson: uxorem Johannis RoliouPerson: medicam.

Interrogata si unquam fuerit sequuta eorum societatem,
dixit quod sic, videlicet societatem dicte PeronetePerson: ,
[S. 357]Seitenumbruchet quod de Quadragesima proxime lapsa fuit ad
domum ipsius PeronetePerson: , ut eandem sanaret de quadam
infirmitatem quam paciebatur in mamilla, quamvis
eadem PeronetaPerson: esset diffamataBegriff: de eodem crimine.

Interrogata si cognoscat Franciscum MarguetPerson: et Ysabellam
Perat
Person:
et si cum eisdem frequentaverit, faciendo opera
mala, dixit quod eosdem cognoscit ; sed negat
aliqua mala opera cum ipsis fecisse. Quiquidem
dictam in eorum processibus inculpaverunt.

Interrogata si unquam fuerit fa[cit]Korrigiert: k aliquibus sortillegiisBegriff: ,
dixit quod non.

Unde dicta MargaritaPerson: fuit convicta de dicto crimine
per dictum Franciscum MarguetPerson: et Ysabellam PeratPerson: de PeresOrt: ,
qui in faciem ipsius dixerunt eandem esse
hereticam et esse de societate eorundem, et
fuisse in synagogaBegriff: cum ipsis, eandem
deprecando ut amore Dei vellet confiteri reatum
suum, presentando misericordiam Dei et Ecclesie, prout
ipsi fecerunt. Quequidem MargaritaPerson: negavit
ita esse.
Et ulterius non fuit interrogata, sed
remissa ad diem sequentemDatum: 9.11.14981, promictendo sibi
misericordiam Ecclesie, etcAbkürzung. Et hoc pro tercia monicione
canonica, presentibus quibus supra.

ConfessioZentriert


Anno predicto et die tresdecima mensis novembrisOriginaldatierung: 13.11.1498, predicta
MargaritaPerson: coram predicto domino viceinquisitore fuit adducta
modo quo supra. Et confitetur quod fuit annus cum dimidio,
in festo EukaristieBegriff: Domini proxime lapsoDatum: 1498 (beweglicher Feiertag) quod ipsa existente
in quadam tristicia magna, eo quod paupertas magna
[S. 358]Seitenumbruchvigebat in domo sui viri nec habebant unde
vivere ; ipsa existente in quadam eorum ochia sita
retro domum dicti sui viri de PeresOrt: , demun in
specie hominis vestiti nigro, cuius nomen erat
BrunetPerson: 2, eidem inquisite dixit : « MargaritaPerson: tu
es in magna mellenconiaBegriff:  ; sed si velis michi
credere et facere ea que l tibi dicam, faciam
tibi multa bona, et panis non defficiet
tibi in dicta domo »
. Ad illa : « Quid vis ut faciam? ».
Tunc demun dixit : « Oportet quod tu neges Deum
et Trinitatem ac virginem MariamPerson:  »
. Et predicta
m–negacio DeiMarginalie am linken Rand–m MarguaritaPerson: , hec audiens, negavit Deum et
totam Trinitatem, excepta virgine MariaPerson: .
Et illico, dictus demun se mutavit in
speciem catiBegriff: grisei colloris. Que obsculata est
eum sub cauda. Et cum dentibus ipsam
momordit in brachio destro, ut apparent
vestigia in dicto brachio. Et eidem dedit
corpus et animam. Hoc facto, dictus demun eidem
inquisite precepit ut illa nocte iret ad
n–sectaMarginalie am linken Rand–n sectam sub castro Dompni MartiniOrt: . Quod et fecit.
Et ibidem erat ignis persey colloris, et multi
homines et mulieres comedentesKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: cuo et bibentes,
scilicet carnes mutonales et humanas cuius
sapor erat dulcis. Interrogata ubi capiebantur dicte
carnes humaneBegriff: , dixit quod uxorPerson: Johannis RichardiPerson: ,
fuit annus tempore falcacionisDatum: 1497, intravit
domum Petri LanderonPerson: de Chappellaz VoudanazOrt: Sprachwechsel: Französisch
de nocteZeitspanne: nachts, et ibidem interfecitBegriff: quandam parvam
filiam etatis decem ebdomadarum vel circaAlter: 10 Wochen . Deinde
apportavit ad dictam sectam, et eandem cosseruntBegriff: , videlicet
rutyzBegriff: Sprachwechsel: Französisch, deinde comederunt.
Interrogata quomodo scit ita
esse, dixKorrigiert: dixitp quod audivit a predicta GuillemetaPerson: uxore Johannis
Richard
Person:
.
[S. 359]Seitenumbruch

Interrogata quid faciunt de ossibus puerorum quando
comederunt carnes, dixit quod comburunt ; dieindeKorrigiert: deindeq
ex hiis faciunt pulveres, ex quibus faciunt mori gentes
et bestias.
Et ultra non fuit interrogata, sed remissa
ad diem sequentemDatum: 14.11.1498, presentibus venerabilibus et circumspectis viris
domino Laurencio CurvillionisPerson: cellerario, Stephano
Sibillionis
Person:
et Glaudio de StaviacoPerson: canonicisBegriff: ecclesie
LausannensisOrganisation: , dompno Johanne VuystonisPerson: cappellanoBegriff: vicario
Dompni MartiniOrganisation: , Francisco JacautPerson: castellanoBegriff: dicti loci,
Johanne SovajatPerson: gubernatoreKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: gubertor dicti loci,
et pluribus aliis testibus ad premissa vocatis
et rogatis.

Alia repeticioBegriff: Zentriert


Anno ut supra eKorrigiert: ets die quartadecima mensis
novembris
Originaldatierung: 14.11.1498
, fuit dicta MargaretaPerson: interrogata per
dictum dominum viceinquisitorem quid ultra predicta
fecerunt in dicta secta. Dixit et confessa fuit quod
demun ibidem erat in specie hominis cum ipsis
hereticis ; et ipsis precipiebat quod facerent
omnia mala que facere possent. Et quod ibidem
homines cum mulieribus habitabant modo sodomiticoBegriff:  ;
et ipsamet habitavit cum Francisco MarguetPerson: simili modo.

Interrogata qua die ibat ad sectam, dixit quod die jovisZeitspanne: Donnerstag.
Et dixit quod vocant beatam virginem MariamPerson: laz RossazSprachwechsel: Französisch.

Interrogata si ibat pedester ad dictam sectam, dixit quod non ;
sed demun sibi tradidit unum baculumBegriff: et unum
aulobostrumBegriff: repletum unguentoBegriff: , cum quo ungebat
dictum baculum ; et ascendebat desuper cum volebat,
dicendo : « Vade, ex parte diaboliBegriff: , vade ! ». Quo facto,
inmediate erat illuc.

Interrogata de suis complicibus, dixit vidisse et realiter
t–complicesMarginalie am linken Rand–t cognovisse in dicta secta Franciscum MarguetPerson: , YsabellamPerson:
relictam Johannis PeratPerson: de PeresOrt: , Peronetum JacautPerson: ,
Francesiam JacautPerson: de SugniensOrt: , GuillemetamPerson: uxorem Johannis
[S. 360]SeitenumbruchRichard
Person:
, JohannemPerson: eius filium, Girardum MadalenaPerson:
de Pullie PictetOrt: , Glaudium Adnar le MagnynSprachwechsel: FranzösischPerson: de
BoctentOrt: , et Petrum MenetreyPerson: de Pullie luz GrantSprachwechsel: FranzösischOrt: , Johannem
Richard seniorem
Person:
patrem dicti JohannisPerson: de PossentOrt: , et
Petrum GleyPerson: de Villario lu TerreuxSprachwechsel: FranzösischOrt: , agentes et facientes
actus quos soliti fuerunt facere in dicta secta.

Interrogata a quo tempore non fuit in secta, dixit [quod]Auslassung, sinngemäss ergänztu sunt
bene circa duo aut tres mensesDatum: September 1498, videlicet a tempore
quod vox et fama extitit contra eosdem.

Interrogata si in confessione sacramentali confessa fuerit unquam
dictum crimen heresis, dixit quod non, quia non
audebat propter demonem magistrum suum, a quo
sepe fuit verberata.
Et ultra non fuit interrogata,
sed remissa ad diem sequentemDatum: 15.11.1498, presentibus quibus
supra et pluribus aliis.

Alia repeticioRechtssbündig


Anno ut supra et die quindecima mensis novembrisOriginaldatierung: 15.11.1498,
predicta MargaretaPerson: per prefatum dominum viceinquisitorem
fuit interrogata quid demun ipsis dat ad nocendum
hominibus et bestiis. Dixit quod sibi tradidit unum
aulobostrumBegriff: repletum pulveribus. Sed numquam dedit
nec nocuit alicui, ut dixit. Et confitetur fecisse
crucem in terra ad instigacionem magistri sui, digito ; deinde
expuit et calcavit desuper pede sinistro.

Item confitetur quod demun ipsis precipit, quando capiunt
aquam benedictam, quod non prohiciant contra eorum
faciem sed prohiciant retro ipsos per supra caput.
Et quod, quando recipiunt corpus ChristiBegriff: , quod reservant in
ore ; deinde apportant ad synagogamBegriff: . Et quod
hoc anno in PascateBegriff: Datum: 1498 (beweglicher Feiertag), dicta MargaritaPerson: vidit
portasse lune sequente PascheBegriff: Zeitspanne: Montag sacrum corpus
Christi GuillemetePerson: uxori Johannis RichardPerson: ad predictam
[S. 361]Seitenumbruchsectam, et posuerunt in patella ad fricandum ; sed exivit a
patella et evanuit ab oculis ipsorum. Et confitetur quod ille
qui maiora facit mala, est maior in secta et maiorem
percipit mercedem a dyaboloBegriff: tam argentem quam alias.

Interrogata de suis complicibus, dixit realiter vidisse et
cognovisse in dicta secta supradictos et prenominatos, agentes et
facientes actus supradictos.
Nec ulterius dixit nec
eciam fuit interrogata, sed remissa ad diem sequentemDatum: 16.11.1498, presentibus
dompno Johanne VuystonisPerson: vicario dicti loci, Francisco JacautPerson: ,
Johanne SovajatPerson: et Petro SilvestriPerson: gubernatoribus ipsius loci,
ac pluribus aliis testibus ad premissa vocatis et rogatis.

Alia repeticio cum conclusione
processus dicte MargaritePerson: inquisite
Rechtssbündig


Anno quo supra et die sexdecima predicti novembrisOriginaldatierung: 16.11.1498, dicta
MargueretaPerson: fuit per prefatum dominum viceinquisitorem interimKorrigiert: iterumv
interrogata super maleficiisBegriff: per eam ad causam dicti criminis heresis
perpetratis. Que dixit et respondit alia nescire preter
illa que superius dixit et confessa est. Excepto
confitetur habuisse societatem magistri sui dicti BrunetPerson:
in specie w hominis in dicta septaAuffällige Schreibung trina vice interpellatis
vicibus. Et quod quando quoiverat cum eo, infirmabatur
per tres aut per quatuor dies postZeitspanne: 3 Tage ; et habebat membrum
frigidum. Aliud nescit.

Interrogata iterum de suis complicibus, dixit vidisse
x–complicesMarginalie am linken Rand–x et realiter cognovisse in sectis supradictis sepe supradictos Franciscum MarguetPerson: , YsabellamPerson: de PeresOrt: dictam JolyazPerson: Sprachwechsel: Französisch,
Pernetum JacautPerson: , Johannem RichardPerson: , GuillemetamPerson: eius uxorem,
JohannemPerson: eorundem conjugum filium, Francesiam Avvy dictam
Jacaud
Person:
de SugniensOrt: , Girardum de laz MadaleynazSprachwechsel: FranzösischPerson:
de Pullie PictetOrt: , Petrum MenetreyPerson: 3 de Pullie luz
Grant
Sprachwechsel: Französisch
Ort:
, et quendam senem vocatum PilletPerson: de Sancto
Ciriaco
Ort:
4 vestitum quadam veste rossetazSprachwechsel: Französisch, agentes et
facientes in dicta secta honoremque reverenciam demoni,
[S. 362]Seitenumbruchet alia facientes que heretici ibidem soliti sunt
facere, ut supra dictum est.
Et aliud dixit se
nescire ; sed juravit in manibus prefati domini viceinquisitoris super sanctis Dei euvangeliis omnia per
ipsam superius confessata fore vera, et ea vult
manutenere coram omnibus.
Tunc prefatus dominus
viceinquisitor dixit prefate confitenti an vellet
conclusionem fieri super dicto suo processu et finem in
eo imponere. Quequidem MargaritaPerson: prefatum
dominum viceinquisitorem rogavit ut concluderet et
finem imponeret dicto eius processui, submictendo
se in contrarium non venire, renunciando juribus, etcAbkürzung.
Illico comparuit venerandus procuratoKorrigiert: procuratory sacre fideiBegriff:
coram dicto domino viceinquisitore, petens concludi
dictum processum et conclusionem fieri. Et
z–conclusio processusMarginalie am linken Rand–z tunc prefatus dominus viceinquisitor conclusit
et finem imposuit, etcAbkürzung., presentibus honesto viro Johanne
Moneti
Person:
clericoBegriff: , Francisco JacaudPerson: castellano dicti loci
Dompni MartiniOrganisation: , PetroPerson: eius filio, Petro JacaudPerson:
fratre dicti FrancisciPerson: , et Girardo dou ForPerson: , ac pluribus
aliis dicti loci Dompni MartiniOrt: testibus ad
premissa vocatis et rogatis.

De dicti domini viceinquisitoris precepto

[Unterschrift:] asAndreas ThovaciiPerson:
Notarzeichen
[S. 363]Seitenumbruch
[S. 364]Seitenumbruch

Anmerkungen

  1. Streichung durch einfache Durchstreichung: cor[am].
  2. Korrigiert: deputato.
  3. Korrigiert: vellet.
  4. Streichung durch einfache Durchstreichung: ad[ucta].
  5. Streichung durch einfache Durchstreichung: d.
  6. Streichung durch einfache Durchstreichung: al.
  7. Korrigiert: sed.
  8. Korrigiert: ipso.
  9. Korrigiert: pariter.
  10. Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: ad.
  11. Korrigiert: .
  12. Streichung durch einfache Durchstreichung: d.
  13. Marginalie am linken Rand.
  14. Marginalie am linken Rand.
  15. Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: cu.
  16. Korrigiert: dixit.
  17. Korrigiert: deinde.
  18. Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: guberto.
  19. Korrigiert: et.
  20. Marginalie am linken Rand.
  21. Auslassung, sinngemäss ergänzt.
  22. Korrigiert: iterum.
  23. Streichung durch einfache Durchstreichung: his.
  24. Marginalie am linken Rand.
  25. Korrigiert: procurator.
  26. Marginalie am linken Rand.
  1. Le procès reprend le 13 novembreDatum: 13.11.1498 et non le 9.
  2. Le même nom de démon est évoqué par Isabelle PeratPerson: (SDS VD D 1 22-1 : ACV, Ac 29, p. 402).
  3. « Petrus Menestrey seniorPerson:  » est dénoncé par François MarguetPerson: le 6 novembre 1498Datum: 6.11.1498 (SDS VD D 1 21-1 : ACV, Ac 29, p. 384). Il s’agit sans doute du même.
  4. Il peut s’agir de Jean PilletPerson: , originaire de Saint-CiergesOrt: , dénoncé par François MarguetPerson: le 6 novembre 1498Datum: 6.11.1498 (SDS VD D 1 21-1 : ACV, Ac 29, p. 384).