SSRQ FR I/2/8 164.4-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe
Citation : SSRQ FR I/2/8 164.4-1
Licence : CC BY-NC-SA
Vincenza Cantin-Cudré – Interrogatoire
1652 septembre 6.
Texte édité
ThurnLieu : Dans la marge, den 6ten septembseptembrisChangement de langue : latin 1652Date : 06.09.1652
HrAbréviation großgroßweibel1
HrAbréviation burgermeisterTerme : 2, hrAbréviation KämmerlingPersonne :
HrAbréviation WildtPersonne : , hrAbréviation MandliPersonne : , jrjunker Jost von DießbachPersonne :
HrAbréviation großgroßweibel1
HrAbréviation burgermeisterTerme : 2, hrAbréviation KämmerlingPersonne :
HrAbréviation WildtPersonne : , hrAbréviation MandliPersonne : , jrjunker Jost von DießbachPersonne :
Vincenta CudrePersonne : , originaile d’OttigniLieu : , reduite aux
prisons sur soubson de sortilegeTerme : et la desus
par messrsmessieurs du droict examinée après avoier
esté questionéTerme : par la simple cordeTerme : , dCorrection par-dessus, remplace : aait
avoier veritablement une seule fois croisé la
rue, pour petrir du beureTerme : , b–affin deCorrection au-dessus de la ligne, remplace : pouv–b faire du
poctage à dez pauvres enfans, sur l’advis que
certain vieillard vacheron luy donnat, la voiant,
qu’elle ne pouvoit tiré beurreTerme : de sa craime.
LCorrection par-dessus, remplace : alcors que certaine Catherine CapuisPersonne : la tansat
sorciereCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : soitd, n’avoieur heu persone present
pour se pouvoier servir en tesmogniage, affin
de l’en faire respentir, ce que arriva le mesme avec le tonnelier de ManedinLieu : , le quel
luy porte de quelque tempz une maulpvaise
volonté au soubject d’un sien petit préz affrontant
le sien, qu’elle ne luy a volu rendre. Concernant la vacheTerme : que doibt un chainTerme : avoier mordu,
n’avoier esté pour lors dans ce lieu la, ains
estoit allors ici dans la ville. La cognaissance
qu’elle a de quelques bonnes herbes, ditAjout au-dessus de la lignee l’avoier du
rreverend pere KossenbergerPersonne : , gardien des ppperes cordeliersTerme : ,
et de mademadame ErhartPersonne : . Au reste ne
veut estre d’aulcune aultre chosse confessanteTerme : ,
demandant à Dieu et à messeigrsmesseigneurs la desus
humblement pardon.
Description de la source